「突出點」這個詞在中文中通常指的是某件事物中最顯著、最重要或最引人注目的部分。它可以用來描述一個主題、演講、文章或任何形式的表達中最關鍵或最引人注意的元素。當我們談論一個計畫的突出點時,通常是指那些最能引起關注或最具影響力的方面。
通常用於指代某件事物中最重要或最引人注意的部分,特別是在報告、演講或文章中。這個詞可以用於強調某個觀點或事物的優勢。比如在設計中,突出點可以是設計的獨特之處或最具吸引力的特徵。
例句 1:
這份報告的突出點是我們的銷售增長。
The highlight of this report is our sales growth.
例句 2:
會議中,演講者強調了幾個重要的突出點。
During the meeting, the speaker highlighted several important points.
例句 3:
這幅畫的突出點在於它的色彩運用。
The highlight of this painting is its use of color.
指在某個主題或討論中最重要的內容,通常是需要特別注意的部分。在教學或演講中,講者會特別指出這些關鍵點,以便聽眾能夠更好地理解主題的核心。
例句 1:
這篇文章的關鍵點在於可持續發展的重要性。
The key point of this article is the importance of sustainability.
例句 2:
老師在課堂上強調了幾個關鍵點。
The teacher emphasized several key points during the class.
例句 3:
在簡報中,我們需要清楚地表達關鍵點。
In the presentation, we need to clearly express the key points.
指某個產品、計畫或概念中最顯著或最具特色的部分,通常是吸引消費者或用戶的主要原因。在市場營銷中,突出點常常被用來吸引潛在客戶的注意。
例句 1:
這款手機的主要特徵是它的高解析度相機。
The main feature of this phone is its high-resolution camera.
例句 2:
這個計畫的主要特徵是其創新的設計。
The main feature of this project is its innovative design.
例句 3:
我們的產品的主要特徵是其易用性。
The main feature of our product is its ease of use.
用於指在某個主題或表達中強調的部分,通常用來引起注意或重視。在演講、寫作或任何形式的溝通中,強調某些內容可以幫助聽眾或讀者更好地理解重點。
例句 1:
演講者在演講中對環境保護給予了特別的強調。
The speaker placed special emphasis on environmental protection during the speech.
例句 2:
在這篇論文中,我們對研究結果的強調是必要的。
In this paper, emphasis on the research findings is necessary.
例句 3:
這個計畫的強調在於社區參與的重要性。
The emphasis of this project is on the importance of community involvement.