「第1條」通常用於指代某個條款、規則、法條或清單中的第一項。這個詞在法律、政策、規範或任何形式的文件中經常出現,表示該文件的第一條內容。
通常用於法律文件或條約中,指代第一條法規或條款。法律文書經常以條款的形式組織內容,第一條通常概述了該文件的目的或範圍。
例句 1:
根據第1條,所有公民都有平等的權利。
According to Article 1, all citizens have equal rights.
例句 2:
第1條規定了該協議的基本原則。
Article 1 outlines the fundamental principles of the agreement.
例句 3:
法律的第1條強調了人權的重要性。
Article 1 of the law emphasizes the importance of human rights.
通常用於合約或協議中,指代第一條款,這一條款通常涉及關鍵的條件或協議的基本要素。條款的內容可能涵蓋責任、權利或義務等方面。
例句 1:
根據第1條款,雙方必須遵守約定的條件。
According to Clause 1, both parties must adhere to the agreed terms.
例句 2:
第1條款詳細說明了付款的方式。
Clause 1 specifies the method of payment in detail.
例句 3:
合約的第1條款明確了雙方的權利和義務。
Clause 1 of the contract clarifies the rights and obligations of both parties.
通常用於規則或指導方針中,指代第一條規則,這些規則通常用於指導行為或操作流程。第一條規則可能是最基本的要求或原則。
例句 1:
根據第1條規則,所有參賽者必須在規定的時間內到達。
According to Rule 1, all participants must arrive within the specified time.
例句 2:
第1條規則要求所有成員遵守安全標準。
Rule 1 requires all members to comply with safety standards.
例句 3:
比賽的第1條規則明確了參賽者的資格。
Rule 1 of the competition clarifies the eligibility of participants.
通常用於書籍、報告或法律文件中,指代第一部分或章節,這一部分通常包含關鍵的背景信息或介紹。
例句 1:
在報告的第1部分中,我們將介紹研究的背景。
In Section 1 of the report, we will introduce the background of the study.
例句 2:
法律文件的第1部分詳細說明了適用範圍。
Section 1 of the legal document details the scope of application.
例句 3:
書籍的第1部分提供了作者的主要觀點。
Section 1 of the book presents the author's main viewpoints.