「補償金額」是指因某種原因(如損失、損害或不便)而支付的金額,以補償受害者或受影響者的損失。這個詞通常用於法律、保險、商業和勞動等領域,涉及到對損失的賠償或補償。
通常用於法律和商業領域,指因損失、傷害或不便而支付的金額。這個詞常見於保險索賠、勞工賠償或合同違約等情況。它的主要目的是使受害者回到損失前的狀態,或至少減輕其損失。
例句 1:
他們同意支付補償金額以解決這個爭議。
They agreed to pay a compensation amount to settle the dispute.
例句 2:
保險公司將根據損失的程度支付補償金額。
The insurance company will pay a compensation amount based on the extent of the loss.
例句 3:
這筆補償金額將幫助受害者恢復正常生活。
This compensation amount will help the victim return to normal life.
通常指對已經支付的費用進行的報銷或補償。這個詞常用於商業和財務領域,當某人因工作或其他原因而產生費用時,可以要求報銷。這筆金額通常是基於實際支出來計算的。
例句 1:
他申請了旅行費用的報銷。
He applied for reimbursement of travel expenses.
例句 2:
公司政策允許員工報銷必要的業務開支。
Company policy allows employees to reimburse necessary business expenses.
例句 3:
在提交發票後,報銷金額將會支付給他。
The reimbursement amount will be paid to him after submitting the invoice.
通常指法律或保險中對損失或損害的補償。這個詞強調對受害者的保護,通常是由第三方(如保險公司)支付的金額,以彌補受害者的損失。
例句 1:
保險合同中包含了對損失的賠償條款。
The insurance contract includes indemnity clauses for losses.
例句 2:
他要求對事故造成的損失進行賠償。
He demanded indemnity for the damages caused by the accident.
例句 3:
這筆賠償金額將用於支付法律費用。
This indemnity amount will be used to cover legal fees.
通常用於法律訴訟中,指因他人行為而造成的損失所要求的金額。這個詞強調的是賠償的目的,通常是為了彌補因侵權行為或違約而造成的損失。
例句 1:
法庭判決他支付損害賠償金額。
The court ordered him to pay damages.
例句 2:
她因事故受傷而索求損害賠償。
She is seeking damages for injuries sustained in the accident.
例句 3:
這筆損害賠償金額將幫助他應付醫療費用。
This damages amount will help him cover medical expenses.