surrender的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「投降」這個詞在中文中主要指的是放棄抵抗,承認失敗或屈服於對方的要求。它可以用於軍事、個人或團體的情況。投降通常意味著接受對方的控制或權威,並結束衝突或爭鬥。

依照不同程度的英文解釋

  1. To give up fighting.
  2. To stop resisting.
  3. To accept defeat.
  4. To stop trying to win.
  5. To yield to someone else's power.
  6. To concede and accept the other party's terms.
  7. To relinquish control and acknowledge defeat.
  8. To capitulate and submit to authority.
  9. To surrender one's position or rights in a conflict.
  10. To acknowledge defeat and submit to the opposing party.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Surrender

用法:

通常用於軍事或衝突情境,指放棄抵抗,承認失敗。在軍事行動中,當一方無法再繼續戰鬥或抵抗時,會選擇投降。在個人或社會衝突中,這個詞也可以用於比喻的層面,表示在某種情況下放棄堅持或反抗。

例句及翻譯:

例句 1:

在激烈的戰鬥後,他們最終選擇了投降。

After intense fighting, they ultimately chose to surrender.

例句 2:

敵軍要求他們投降,但他們決定繼續戰鬥。

The enemy demanded their surrender, but they decided to keep fighting.

例句 3:

投降後,他們被允許安全撤離。

After surrendering, they were allowed to leave safely.

2:Yield

用法:

用於描述放棄某種權利或位置,通常是出於壓力或強迫。在法律或商業情境中,這個詞可以指放棄某些權利或條件。個人關係中,它也可以指在爭論或討論中放棄自己的立場。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在談判中讓步,最終同意了條件。

They yielded during the negotiations and eventually agreed to the terms.

例句 2:

在爭論中,她選擇讓步以保持和平。

In the argument, she chose to yield to maintain peace.

例句 3:

如果你不願意讓步,事情可能會變得更糟。

If you are not willing to yield, things may get worse.

3:Capitulate

用法:

通常用於正式或軍事的語境,表示在特定條件下投降,通常伴隨著協議或條款。這個詞常用於描述在長期抵抗後的最終放棄,有時會涉及書面或正式的投降協議。

例句及翻譯:

例句 1:

在經過數月的抵抗後,他們最終選擇投降。

After months of resistance, they ultimately decided to capitulate.

例句 2:

軍隊在面對強大敵軍時被迫投降。

The army was forced to capitulate in the face of a stronger enemy.

例句 3:

雙方達成協議後,敵軍正式投降。

After reaching an agreement, the enemy formally capitulated.

4:Submit

用法:

這個詞通常用於表達屈服於某種權威或要求,可能是自願的或被迫的。在法律、軍事或個人關係中,這個詞都可以用來描述放棄抵抗的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他們被迫屈服於對方的要求。

They were forced to submit to the demands of the other party.

例句 2:

在壓力下,他最終選擇了屈服。

Under pressure, he ultimately chose to submit.

例句 3:

這位將軍決定在無法再戰的情況下投降。

The general decided to submit when he could no longer fight.