「投降」這個詞在中文中主要指的是放棄抵抗,承認失敗或屈服於對方的要求。它可以用於軍事、個人或團體的情況。投降通常意味著接受對方的控制或權威,並結束衝突或爭鬥。
通常用於軍事或衝突情境,指放棄抵抗,承認失敗。在軍事行動中,當一方無法再繼續戰鬥或抵抗時,會選擇投降。在個人或社會衝突中,這個詞也可以用於比喻的層面,表示在某種情況下放棄堅持或反抗。
例句 1:
在激烈的戰鬥後,他們最終選擇了投降。
After intense fighting, they ultimately chose to surrender.
例句 2:
敵軍要求他們投降,但他們決定繼續戰鬥。
The enemy demanded their surrender, but they decided to keep fighting.
例句 3:
投降後,他們被允許安全撤離。
After surrendering, they were allowed to leave safely.
用於描述放棄某種權利或位置,通常是出於壓力或強迫。在法律或商業情境中,這個詞可以指放棄某些權利或條件。個人關係中,它也可以指在爭論或討論中放棄自己的立場。
例句 1:
他們在談判中讓步,最終同意了條件。
They yielded during the negotiations and eventually agreed to the terms.
例句 2:
在爭論中,她選擇讓步以保持和平。
In the argument, she chose to yield to maintain peace.
例句 3:
如果你不願意讓步,事情可能會變得更糟。
If you are not willing to yield, things may get worse.
通常用於正式或軍事的語境,表示在特定條件下投降,通常伴隨著協議或條款。這個詞常用於描述在長期抵抗後的最終放棄,有時會涉及書面或正式的投降協議。
例句 1:
在經過數月的抵抗後,他們最終選擇投降。
After months of resistance, they ultimately decided to capitulate.
例句 2:
軍隊在面對強大敵軍時被迫投降。
The army was forced to capitulate in the face of a stronger enemy.
例句 3:
雙方達成協議後,敵軍正式投降。
After reaching an agreement, the enemy formally capitulated.
這個詞通常用於表達屈服於某種權威或要求,可能是自願的或被迫的。在法律、軍事或個人關係中,這個詞都可以用來描述放棄抵抗的情況。
例句 1:
他們被迫屈服於對方的要求。
They were forced to submit to the demands of the other party.
例句 2:
在壓力下,他最終選擇了屈服。
Under pressure, he ultimately chose to submit.
例句 3:
這位將軍決定在無法再戰的情況下投降。
The general decided to submit when he could no longer fight.