「送風」這個詞在中文中主要指的是通過某種方式使空氣流通或提供冷卻、加熱的功能。它可以用於描述空調、風扇等設備的運作,也可以用於形容自然風的流動。這個詞常見於家庭、辦公室環境以及汽車等場合,通常與舒適度和通風有關。
指空氣在空間中的流動,通常與舒適度和空氣質量有關。良好的空氣流通能夠改善室內環境,減少濕氣和異味。
例句 1:
這個房間的送風系統需要升級以改善空氣流通。
The airflow system in this room needs to be upgraded to improve air circulation.
例句 2:
良好的送風可以減少空氣中的污染物。
Good airflow can reduce pollutants in the air.
例句 3:
我們需要確保每個房間都有足夠的送風。
We need to ensure that every room has sufficient airflow.
通常用於描述為了保持空氣清新而進行的通風過程。這可以是自然通風或機械通風,目的是改善空氣質量。
例句 1:
這個建築物的通風系統設計得很好,能夠保持室內空氣清新。
The ventilation system in this building is well-designed to keep the indoor air fresh.
例句 2:
在廚房裡,良好的送風是非常重要的,以避免油煙積聚。
Good ventilation in the kitchen is very important to prevent grease buildup.
例句 3:
醫院需要特別注意通風,以確保病人和工作人員的安全。
Hospitals need to pay special attention to ventilation to ensure the safety of patients and staff.
通常用於描述輕柔的風,能夠帶來舒適感。這個詞常用於描述自然環境中的風。
例句 1:
夏天的晚上,有一陣輕柔的送風讓人感到涼爽。
On summer nights, a gentle breeze makes it feel cool.
例句 2:
她喜歡在海邊感受海風的送風。
She enjoys feeling the sea breeze at the beach.
例句 3:
微風輕拂,讓人心情愉快。
The gentle breeze lifts the spirits.
指通過空氣流動或其他方式降低溫度的過程。這通常與空調、風扇等設備有關。
例句 1:
這台空調的送風功能能夠有效降溫。
The cooling function of this air conditioner can effectively lower the temperature.
例句 2:
在炎熱的夏天,送風設備是必不可少的。
Cooling devices are essential during the hot summer.
例句 3:
我們需要一個好的送風系統來保持房間的涼爽。
We need a good cooling system to keep the room cool.