「避之唯恐不及」是一個成語,意思是非常害怕或厭惡某件事情,以至於想要盡快避開它,連碰都不想碰。這個成語常用來形容對某種情況或事物的極度厭惡或恐懼,通常帶有強烈的感情色彩。
指故意不接觸或不參與某件事物,通常是因為對其不喜歡或恐懼。在日常生活中,人們可能會避免不喜歡的食物、討厭的社交場合或讓自己感到不舒服的情況。這個詞強調了主動的選擇,表達了對某事的拒絕或逃避。
例句 1:
我會避免與他討論這個話題。
I will avoid discussing this topic with him.
例句 2:
她總是避免參加那些無聊的聚會。
She always avoids attending those boring parties.
例句 3:
他避免接觸任何可能引起過敏的食物。
He avoids any food that might trigger his allergies.
這個詞表示刻意避開某個人或事物,通常是因為不喜歡或對其有負面情感。人們可能會因為過去的經歷或某些特定的原因而選擇遠離某些人或環境。這個詞有時帶有強烈的情感色彩,表達了對某事物的厭惡或拒絕。
例句 1:
他總是試著避開那些讓他感到不安的人。
He always tries to shun people who make him uncomfortable.
例句 2:
她已經開始避開那些負能量的朋友。
She has started to shun those negative friends.
例句 3:
我們應該避開這種有害的習慣。
We should shun such harmful habits.
這個詞表示逃避或躲避某種責任、問題或困境,通常暗示著一種不誠實或不願面對的態度。人們可能會試圖避開困難的問題或挑戰,這可能會導致長期的後果。這個詞強調了逃避的行為,而不是單純的避免。
例句 1:
他總是試圖逃避責任。
He always tries to evade responsibility.
例句 2:
她避開了所有的問題。
She evaded all the questions.
例句 3:
他在談話中避開了敏感話題。
He evaded the sensitive topic during the conversation.
這個短語表示保持距離或避免接觸某事物,通常是因為對其的厭惡或恐懼。這是一種非正式的表達,常用於日常對話中,強調了主動避免的行為。人們可能會因為某些原因而選擇遠離特定的地方、情況或人。
例句 1:
我會盡量避開那個地方。
I will steer clear of that place.
例句 2:
她告訴我應該避開那些壞朋友。
She told me to steer clear of those bad friends.
例句 3:
如果你不喜歡那個電影,最好避開它。
If you don't like that movie, it's best to steer clear of it.