另一朵的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「另一朵」這個詞組通常用於描述另一個相似或相同的對象,特別是在花卉或物品的上下文中。它可以表示另一個選擇、替代品或類似的東西。這個詞組在日常對話中經常用來表達希望或需求,特別是在比較或選擇的情況下。

依照不同程度的英文解釋

  1. Another one.
  2. A different one.
  3. An additional one.
  4. A second one.
  5. One more of the same kind.
  6. An alternative of the same category.
  7. A similar item or option.
  8. A comparable object or choice.
  9. An equivalent that is distinct yet related.
  10. A duplicate or counterpart that is different.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Another

用法:

用於表示除了已提及的物品或人之外的另一個選擇。它經常用於日常對話中,當人們想要添加或替換某個物品時。例如,在飲食上,當你想要再點一份食物時可以說「再來一份」。

例句及翻譯:

例句 1:

我想要另一杯咖啡。

I would like another cup of coffee.

例句 2:

她想要另一件衣服。

She wants another piece of clothing.

例句 3:

如果這個不合適,我們可以選擇另一個。

If this one doesn't fit, we can choose another one.

2:One more

用法:

通常用於表示再增加一個或再來一個的意思,常用於請求或建議的情境中。這個詞組通常用於非正式的對話中,表達想要再有一個相同的東西。

例句及翻譯:

例句 1:

我想要一個更多的選擇。

I would like one more option.

例句 2:

請再給我一個。

Please give me one more.

例句 3:

我們需要一個更多的椅子。

We need one more chair.

3:A different one

用法:

用於表示與已提到的物品或人不同的選擇或類型。這個詞組常用於比較或尋找替代品的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個不適合,我需要一個不同的。

This one doesn't fit, I need a different one.

例句 2:

我們可以考慮一個不同的方案。

We can consider a different plan.

例句 3:

我想要一個不同的顏色。

I would like a different color.

4:An additional one

用法:

用於表示在已有的基礎上再增加一個,通常用於正式或商業的場合。這個詞組經常用於會議或報告中,表示希望添加更多的資源或選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要一個額外的報告。

We need an additional report.

例句 2:

請再提供一個額外的資料。

Please provide an additional piece of information.

例句 3:

這個項目需要一個額外的預算。

This project requires an additional budget.