「另一朵」這個詞組通常用於描述另一個相似或相同的對象,特別是在花卉或物品的上下文中。它可以表示另一個選擇、替代品或類似的東西。這個詞組在日常對話中經常用來表達希望或需求,特別是在比較或選擇的情況下。
用於表示除了已提及的物品或人之外的另一個選擇。它經常用於日常對話中,當人們想要添加或替換某個物品時。例如,在飲食上,當你想要再點一份食物時可以說「再來一份」。
例句 1:
我想要另一杯咖啡。
I would like another cup of coffee.
例句 2:
她想要另一件衣服。
She wants another piece of clothing.
例句 3:
如果這個不合適,我們可以選擇另一個。
If this one doesn't fit, we can choose another one.
通常用於表示再增加一個或再來一個的意思,常用於請求或建議的情境中。這個詞組通常用於非正式的對話中,表達想要再有一個相同的東西。
例句 1:
我想要一個更多的選擇。
I would like one more option.
例句 2:
請再給我一個。
Please give me one more.
例句 3:
我們需要一個更多的椅子。
We need one more chair.
用於表示與已提到的物品或人不同的選擇或類型。這個詞組常用於比較或尋找替代品的情境中。
例句 1:
這個不適合,我需要一個不同的。
This one doesn't fit, I need a different one.
例句 2:
我們可以考慮一個不同的方案。
We can consider a different plan.
例句 3:
我想要一個不同的顏色。
I would like a different color.
用於表示在已有的基礎上再增加一個,通常用於正式或商業的場合。這個詞組經常用於會議或報告中,表示希望添加更多的資源或選擇。
例句 1:
我們需要一個額外的報告。
We need an additional report.
例句 2:
請再提供一個額外的資料。
Please provide an additional piece of information.
例句 3:
這個項目需要一個額外的預算。
This project requires an additional budget.