约束的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「约束」這個詞在中文中主要指的是對某種行為、活動或狀態的限制或控制。它通常涉及到某種規範、規則或法律,目的是為了維持秩序或達成特定的目標。這個詞可以用在多個領域,例如法律、心理學、社會學等。在法律上,約束可以指對個人自由的限制;在社會學中,它可以指社會規範對行為的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. To limit or control something.
  2. To hold something back.
  3. To set rules that people must follow.
  4. To keep something within certain limits.
  5. To impose restrictions on actions or behaviors.
  6. To establish boundaries or limitations on freedom.
  7. To enforce regulations that govern conduct.
  8. To create conditions that restrict certain choices.
  9. To apply constraints that guide actions and decisions.
  10. To impose limitations that affect freedom or choices.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Constraint

用法:

這個詞通常用於描述強制性或法律性限制,特別是在數學、工程或法律等技術性領域中。它可以指代設計、計畫或行為中必須遵循的條件或規範。

例句及翻譯:

例句 1:

這個設計有許多技術約束,必須遵守。

This design has many technical constraints that must be followed.

例句 2:

法律約束了我們的行為。

The law constrains our actions.

例句 3:

在這個項目中,我們面臨著預算的約束。

In this project, we are facing budget constraints.

2:Limit

用法:

用來表示某種行為、活動或狀態的邊界或範圍,通常用於描述數量、時間或能力的上限或下限。它可以用於任何需要設定界限的情況,例如學業、工作或個人生活。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要設定明確的時間限制來完成這個任務。

We need to set a clear time limit to complete this task.

例句 2:

這項工作有一定的資源限制。

This job has certain resource limits.

例句 3:

他在飲食上給自己設定了一些限制。

He set some limits on his diet.

3:Restriction

用法:

這個詞通常用於描述對某種行為或活動的限制,可能是法律、政策或社會規範所造成的。它可以用來描述對個人自由的影響,或是某種行為的禁止。

例句及翻譯:

例句 1:

這項政策對某些行為有明確的限制。

This policy has clear restrictions on certain behaviors.

例句 2:

他們對進入某些區域有嚴格的限制。

They have strict restrictions on entering certain areas.

例句 3:

這些限制可能會影響我們的計畫。

These restrictions may affect our plans.

4:Control

用法:

這個詞用於描述對某種行為或狀態的管理或調節,通常涉及權力或權威的使用。它可以用於描述個人、組織或社會對行為的影響。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要對這個過程進行更好的控制。

We need to have better control over this process.

例句 2:

他們試圖控制市場的價格。

They are trying to control the prices in the market.

例句 3:

這些規範有助於控制行為。

These regulations help to control behavior.