适用的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「適用」這個詞在中文中主要指的是某件事物或某種條件對於特定的情況、對象或目的來說是合適的、可用的或有效的。它可以用來描述法律、規定、工具、方法等在特定情境下的適合性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Can be used for something.
  2. Good for a specific situation.
  3. Works well in some cases.
  4. Applicable to certain conditions.
  5. Relevant to a particular context.
  6. Suitable for specific needs.
  7. Effective in a certain scenario.
  8. Appropriate for designated purposes.
  9. Fit for particular applications.
  10. Well-matched to specific requirements.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Applicable

用法:

指某事物可以在特定情況下使用或適用,通常用於法律、規則或標準的上下文中。當某項規定或法律在某種情況下能夠被執行或遵循時,就可以說它是適用的。

例句及翻譯:

例句 1:

這項法律在這種情況下是適用的。

This law is applicable in this situation.

例句 2:

我們需要確定哪些條件是適用的。

We need to determine which conditions are applicable.

例句 3:

這個規則不適用於所有情況。

This rule is not applicable to all situations.

2:Suitable

用法:

用於描述某事物或某種情況符合特定需求或標準。它強調了合適性,通常用於選擇或推薦的情境。當某個物品、方法或人選符合特定的標準或要求時,會使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材料非常適合這個項目。

This material is very suitable for the project.

例句 2:

我們需要找到一個合適的解決方案。

We need to find a suitable solution.

例句 3:

這個地點對於舉辦會議來說是合適的。

This location is suitable for holding the conference.

3:Fit

用法:

通常用來描述某件事物或某種情況的相容性或適合性。它可以用於物理上合適的情況,也可以用於比喻上,表示某個選擇或決定的合理性。

例句及翻譯:

例句 1:

這件衣服對她來說非常合身。

This dress fits her very well.

例句 2:

這個計劃不太適合我們的需求。

This plan doesn't fit our needs very well.

例句 3:

這個方法不適合所有的情況。

This method does not fit all situations.

4:Relevant

用法:

指某事物與當前情況或話題有關聯或重要性。常用於討論時,表示某些信息或觀點對於當前的討論或決策是重要的。

例句及翻譯:

例句 1:

這些數據與我們的研究非常相關。

This data is very relevant to our research.

例句 2:

他提出的觀點對於我們的討論是相關的。

His points are relevant to our discussion.

例句 3:

請確保提供的資料都是相關的。

Please ensure that the information provided is all relevant.