餓鬼道的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「餓鬼道」是佛教用語之一,指的是六道輪迴中的一種存在狀態,通常被描述為一種受苦的境界,餓鬼在此道中因為貪婪和無法滿足的欲望而永遠處於飢餓和渴望的狀態。這些存在通常被描繪為身形瘦弱,無法獲得足夠的食物和水,並且經常受到各種痛苦的折磨。這種狀態象徵著過度貪婪和自我中心的後果。

依照不同程度的英文解釋

  1. A state of being very hungry and wanting more.
  2. A place where beings suffer from constant hunger.
  3. A realm of existence characterized by insatiable desire.
  4. A suffering state due to greed and unfulfilled needs.
  5. A condition in which beings are tormented by their cravings.
  6. A realm in Buddhist belief where entities experience perpetual hunger and dissatisfaction.
  7. A suffering state resulting from excessive attachment and desire.
  8. A spiritual realm representing the consequences of greed and insatiability.
  9. A metaphysical state in Buddhist cosmology reflecting the torment of unfulfilled cravings.
  10. A realm of existence in Buddhist teachings where beings are perpetually tormented by hunger and desire.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hungry Ghost Realm

用法:

在佛教中,這個術語用來描述一種存在狀態,這些存在因貪婪和無法滿足的需求而受苦。這個境界的生物經常感到飢餓和渴望,無法獲得足夠的食物和水。

例句及翻譯:

例句 1:

餓鬼道中,生物因貪婪而永遠無法滿足自己的需求。

In the Hungry Ghost Realm, beings are forever unable to satisfy their needs due to greed.

例句 2:

傳說中,餓鬼道的生物只能遠遠地看到食物,但無法觸及。

Legends say that beings in the Hungry Ghost Realm can only see food from afar but cannot reach it.

例句 3:

這部電影探討了餓鬼道的概念,讓觀眾思考貪婪的後果。

This film explores the concept of the Hungry Ghost Realm, prompting viewers to reflect on the consequences of greed.

2:Realm of Hungry Ghosts

用法:

這個術語用來描述一種悲慘的存在狀態,這些生物因為無法滿足的渴望而受苦。這個境界的生物經常面臨飢餓和痛苦的折磨。

例句及翻譯:

例句 1:

在餓鬼的境界中,生物經常遭受飢餓的折磨。

In the Realm of Hungry Ghosts, beings often suffer from the torment of hunger.

例句 2:

這本書深入探討了餓鬼的境界及其對人類行為的影響。

This book delves into the Realm of Hungry Ghosts and its impact on human behavior.

例句 3:

他們相信,餓鬼的境界是因為生前的貪婪所造成的。

They believe that the Realm of Hungry Ghosts is a result of greed in a past life.

3:Preta Realm

用法:

這個術語在佛教中同樣指向一個受苦的存在狀態,強調無法滿足的欲望和需求。這個境界的生物常常被描繪為瘦弱且痛苦的形象。

例句及翻譯:

例句 1:

在佛教中,餓鬼道也被稱為 Preta Realm

In Buddhism, the Hungry Ghost Realm is also referred to as the Preta Realm.

例句 2:

這個故事講述了一個人如何轉世到 Preta Realm,體驗無法滿足的渴望。

This story tells of a person who reincarnated into the Preta Realm, experiencing insatiable desires.

例句 3:

Preta Realm 中,生物的渴望永遠無法得到滿足。

In the Preta Realm, the beings' desires are never fulfilled.

4:Spirit of Hunger

用法:

這個術語強調了餓鬼道中存在的生物所經歷的痛苦和飢餓。它通常用來描述那些因貪婪而受苦的靈魂。

例句及翻譯:

例句 1:

這個故事中的靈魂被稱為飢餓的靈魂,永遠無法得到食物。

The souls in this story are called Spirits of Hunger, forever unable to obtain food.

例句 2:

他們相信,飢餓的靈魂在世間徘徊,尋找無法獲得的東西。

They believe that the Spirits of Hunger wander the world, seeking what they can never attain.

例句 3:

這部電影描繪了飢餓的靈魂的悲慘命運。

This film depicts the tragic fate of the Spirits of Hunger.