NDF的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「NDF」通常是「非正式的」或「非正式的文件」的縮寫,在不同的上下文中可能有不同的含義。它可以指代非正式的交流、文件或報告,通常不具有法律效力或正式性。這種文件可能在商業、學術或個人交流中使用,旨在提供某種資訊或意見,但不具備正式的約束力。

依照不同程度的英文解釋

  1. A type of document that is not official.
  2. An informal paper or message.
  3. A document that does not have formal approval.
  4. A record that is not legally binding.
  5. A communication that is not official or formal.
  6. A document intended for informal use, lacking formal structure.
  7. A type of correspondence that is unofficial and may not be taken seriously.
  8. A document that is typically used for informal purposes.
  9. A non-official document that serves to convey information without formal validation.
  10. A document or message that is casual and not meant for formal situations.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Informal Document

用法:

指的是不具有正式性或法律效力的文件,通常用於非正式的交流或記錄。在商業環境中,這類文件可能用於內部溝通或初步提案,而不需遵循正式的格式或程序。

例句及翻譯:

例句 1:

這份非正式文件不需要經過審核。

This informal document does not require approval.

例句 2:

我們可以使用這份非正式文件來記錄會議要點。

We can use this informal document to note the meeting points.

例句 3:

她提交了一份非正式文件,說明了她的想法。

She submitted an informal document outlining her ideas.

2:Non-Formal Paper

用法:

通常用於學術或商業環境中,指不需要遵循正式格式的文件。這類文件可能用於初步討論或概念驗證,而不需正式的提交或審核。

例句及翻譯:

例句 1:

這份非正式報告提供了一些初步的見解。

This non-formal paper provides some preliminary insights.

例句 2:

他們希望在會議上討論這份非正式文件的內容。

They want to discuss the contents of this non-formal paper in the meeting.

例句 3:

這是一份非正式的文件,主要用於內部參考。

This is a non-formal paper meant for internal reference.

3:Casual Report

用法:

指的是不具正式結構或要求的報告,通常用於分享資訊或意見,而不需遵循正式的報告格式。這類報告在團隊會議或非正式討論中可能會使用。

例句及翻譯:

例句 1:

這份隨意報告將幫助我們了解當前的進展。

This casual report will help us understand the current progress.

例句 2:

在會議中,他分享了一份隨意報告,總結了最近的活動。

During the meeting, he shared a casual report summarizing recent activities.

例句 3:

這份隨意報告不需要太多的細節。

This casual report doesn't need too many details.

4:Unofficial Record

用法:

用於指代不具正式性質的記錄,通常用於內部或非正式的交流中。這類記錄可能在正式文件準備之前使用,作為初步的參考。

例句及翻譯:

例句 1:

這份非正式記錄將幫助我們追蹤進展。

This unofficial record will help us track progress.

例句 2:

我們需要這份非正式記錄來回顧之前的討論。

We need this unofficial record to review previous discussions.

例句 3:

這是一份非正式的記錄,記錄了會議的要點。

This is an unofficial record that notes the key points of the meeting.