馬爾的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「馬爾」這個詞在中文中通常指的是「馬爾代夫」(Maldives),這是一個位於印度洋的島國,以其美麗的海灘、清澈的海水和豪華的度假村而聞名。它也是一個受歡迎的旅遊目的地,吸引著來自世界各地的遊客。

依照不同程度的英文解釋

  1. A country with many islands.
  2. A place known for its beaches.
  3. A popular vacation spot in the ocean.
  4. An island nation famous for its resorts.
  5. A tropical destination known for clear waters.
  6. A picturesque country made up of coral atolls.
  7. A paradise for divers and beach lovers.
  8. A renowned travel location famous for its natural beauty.
  9. A sought-after destination for luxury tourism and marine biodiversity.
  10. A stunning archipelago known for its idyllic landscapes and vibrant marine life.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Maldives

用法:

這個詞直接指代馬爾代夫,特別是在旅遊或地理的上下文中。馬爾代夫以其熱帶氣候、豐富的海洋生物和豪華的度假村而聞名,吸引著許多度假者和水上運動愛好者。

例句及翻譯:

例句 1:

我夢想去馬爾代夫度假。

I dream of vacationing in the Maldives.

例句 2:

馬爾代夫的海灘真是美不勝收。

The beaches in the Maldives are absolutely stunning.

例句 3:

許多蜜月夫婦選擇馬爾代夫作為他們的目的地。

Many honeymoon couples choose the Maldives as their destination.

2:Island nation

用法:

指的是由多個島嶼組成的國家,這樣的國家通常具有獨特的文化和生態系統。馬爾代夫是一個典型的島嶼國家,它的地理位置使其擁有豐富的海洋資源和多樣的生物。

例句及翻譯:

例句 1:

馬爾代夫是一個美麗的島嶼國家。

The Maldives is a beautiful island nation.

例句 2:

這個島嶼國家的文化受到了海洋影響。

The culture of this island nation is influenced by the ocean.

例句 3:

許多島嶼國家面臨氣候變化的挑戰。

Many island nations face challenges from climate change.

3:Tropical paradise

用法:

用來形容如馬爾代夫這樣的熱帶地區,通常擁有美麗的自然環境和宜人的氣候。這個詞常用於旅遊宣傳中,吸引人們前往享受陽光、沙灘和海洋。

例句及翻譯:

例句 1:

馬爾代夫被譽為熱帶天堂。

The Maldives is known as a tropical paradise.

例句 2:

這裡的熱帶天堂吸引了數以萬計的遊客。

This tropical paradise attracts thousands of tourists.

例句 3:

我們計劃去這個熱帶天堂度假。

We plan to vacation in this tropical paradise.

4:Resort destination

用法:

指的是專門提供度假設施和服務的地點,通常包括酒店、餐廳和休閒活動。馬爾代夫以其奢華的度假村而聞名,提供各種水上運動和放鬆的選擇。

例句及翻譯:

例句 1:

馬爾代夫是一個熱門的度假村目的地。

The Maldives is a popular resort destination.

例句 2:

這個度假村目的地提供了無與倫比的服務。

This resort destination offers unparalleled service.

例句 3:

許多遊客尋求在這個度假村目的地放鬆身心。

Many travelers seek relaxation in this resort destination.