高人流量的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「高人流量」通常指的是某個地方或區域內人員流動的數量很大,常用於描述商業區、交通樞紐或活動場所等,意味著該地區的人潮非常多。這個詞語常見於商業分析、行銷策略或城市規劃中,強調人流對於商業活動或公共設施的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. Many people are in a place.
  2. A place where a lot of people go.
  3. A busy area with lots of visitors.
  4. A location that attracts a large number of people.
  5. An area that experiences a high volume of foot traffic.
  6. A space characterized by significant pedestrian activity.
  7. A site known for substantial attendance or visitation.
  8. A venue that sees considerable influx of individuals.
  9. A location that is frequented by a large crowd, often influencing business opportunities.
  10. A bustling area filled with people, often beneficial for commerce.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:High foot traffic

用法:

經常用於商業環境中,指的是某個地點有很多人經過或停留,通常意味著該地點有潛在的商業機會。對於零售商來說,高人流量的地點通常是選擇開店的重要考量之一。

例句及翻譯:

例句 1:

這家咖啡店位於高人流量的街道上,生意非常好。

This coffee shop is located on a street with high foot traffic, so it does great business.

例句 2:

高人流量的商場吸引了許多品牌進駐。

The shopping mall with high foot traffic attracts many brands to set up stores.

例句 3:

我們需要選擇一個高人流量的地點來開設新店。

We need to choose a location with high foot traffic to open our new store.

2:Busy area

用法:

用來描述一個地方通常有很多活動或人員流動,可能是因為商業、交通或社交活動的集中。這種地方通常是人們聚集的熱點。

例句及翻譯:

例句 1:

這個城市的商業區是一個繁忙的地區,總是充滿了人群。

The business district in this city is a busy area, always filled with crowds.

例句 2:

我們的辦公室位於一個繁忙的地區,交通非常方便。

Our office is located in a busy area, making it very convenient for commuting.

例句 3:

這個繁忙的地區有許多餐廳和商店,吸引了大量遊客。

This busy area has many restaurants and shops that attract a large number of tourists.

3:Crowded place

用法:

指的是一個地方擁擠不堪,通常人數超過了正常的容量。這種情況可能發生在公共交通工具、活動現場或商業場所。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會吸引了很多人,現場成為了一個擁擠的地方。

The concert attracted a lot of people, making the venue a crowded place.

例句 2:

這個熱門的旅遊景點在假日時總是變成擁擠的地方。

This popular tourist attraction always becomes a crowded place during the holidays.

例句 3:

商場的高峰時段常常是擁擠的地方,讓人感到不便。

The mall during peak hours is often a crowded place, which can be inconvenient.

4:Heavy visitor flow

用法:

通常用於描述某個地點接待大量訪客的情況,這可能與特定活動、假期或商業促銷有關。

例句及翻譯:

例句 1:

這個旅遊景點在夏季有著重大的訪客流量。

This tourist attraction has heavy visitor flow during the summer.

例句 2:

我們的活動在周末吸引了大量參加者,造成了訪客流量很大。

Our event attracted a large number of participants over the weekend, resulting in heavy visitor flow.

例句 3:

這家餐廳在假日期間經常面臨訪客流量過大的挑戰。

This restaurant often faces challenges with heavy visitor flow during the holiday season.