chopped, chop, cut的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「切」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 1. 切割:用刀具或其他工具將物體分開或分成小部分。例如:「切水果」。 2. 削減:減少某種數量或程度。例如:「切掉不必要的開支」。 3. 縮短:使某事物變得更短或更小。例如:「切短影片的長度」。 4. 在某些情況下,可以用於形容某種風格或態度的變化,例如「他切換了話題」。

依照不同程度的英文解釋

  1. To separate something into pieces.
  2. To use a knife to make smaller parts.
  3. To divide something into smaller sections.
  4. To remove a part from something.
  5. To make something smaller or shorter.
  6. To sever or divide using a sharp instrument.
  7. To alter the shape or size of something by using a tool.
  8. To process an object into smaller components.
  9. To execute a precise division of material, often for a specific purpose.
  10. To perform a slicing action to achieve a desired size or shape.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Chop

用法:

通常用來指用力地切割或砍伐,尤其是指食物,如肉類或蔬菜。這個詞也可以用來描述某種快速、粗糙的切割方式。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這些蔬菜切成小塊。

Please chop these vegetables into small pieces.

例句 2:

他用刀快速切肉。

He chopped the meat quickly with a knife.

例句 3:

她喜歡用大刀切菜。

She likes to chop vegetables with a cleaver.

2:Cut

用法:

這是一個廣泛使用的詞,涵蓋了各種切割的行為,包括用刀、剪刀或其他工具進行的切割。它可以指將物體分開、減少大小或改變形狀。

例句及翻譯:

例句 1:

小心不要切到自己。

Be careful not to cut yourself.

例句 2:

他把紙切成兩半。

He cut the paper in half.

例句 3:

我們需要切掉這些多餘的部分。

We need to cut off these excess parts.

3:Slice

用法:

通常用於指用刀將某物切成薄片,特別是在烹飪中常見。這個詞強調切割的薄度和精確度。

例句及翻譯:

例句 1:

請把這個蛋糕切成薄片。

Please slice this cake into thin pieces.

例句 2:

她把番茄切成薄片放在沙拉上。

She sliced the tomato and put it on the salad.

例句 3:

這種肉可以切成薄片來包餡。

This meat can be sliced to wrap the filling.

4:Sever

用法:

通常用來指完全切斷或分開,尤其是指關係或連結。這個詞在某些情境下可以用於形容更為嚴重的切割,例如在醫療或法律上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

他們決定終止合作,完全切斷關係。

They decided to sever the partnership completely.

例句 2:

這次事故導致了手臂的嚴重切斷。

The accident resulted in a severe severing of the arm.

例句 3:

她在會議上切斷了所有的聯繫。

She severed all connections during the meeting.