「3240000元」是指金額為三百二十四萬新台幣,通常用於表示財務、價格或交易的數字。在日常生活中,這樣的金額可能涉及購買房屋、汽車、或其他大宗商品的價格。
這個表達方式通常用於口語或非正式的場合,幫助人們更容易理解金額的大小。
例句 1:
他們的房子價值三百二十四萬美元。
Their house is worth three million two hundred forty thousand dollars.
例句 2:
這輛車的售價是三百二十四萬美元。
The selling price of this car is three million two hundred forty thousand dollars.
例句 3:
我聽說這個企業的估值已達三百二十四萬美元。
I heard that the company's valuation has reached three million two hundred forty thousand dollars.
這種表達方式較為簡潔,適合用於財務報告或商業文件中。
例句 1:
這筆交易的總額為三百二十四萬美元。
The total amount for this transaction is 3.24 million dollars.
例句 2:
他們的投資回報率達到了三百二十四萬美元。
Their return on investment reached 3.24 million dollars.
例句 3:
這筆資金將用於擴展業務,預算為三百二十四萬美元。
This funding will be used to expand the business, with a budget of 3.24 million dollars.
這是指新台幣的具體金額,通常用於正式的財務報告或交易中。
例句 1:
這項服務的費用為三百二十四萬新台幣。
The cost of this service is 3240000 NT dollars.
例句 2:
他們的獲利為三百二十四萬新台幣。
Their profit is 3240000 NT dollars.
例句 3:
這筆補助金為三百二十四萬新台幣,將用於教育計劃。
This grant of 3240000 NT dollars will be used for educational programs.
這是新台幣的簡寫,常用於金融和商業文件中。
例句 1:
這筆交易的金額為三百二十四萬台幣。
The amount for this transaction is 3240000 TWD.
例句 2:
我們需要籌集三百二十四萬台幣來完成這個項目。
We need to raise 3240000 TWD to complete this project.
例句 3:
他們的預算為三百二十四萬台幣。
Their budget is 3240000 TWD.