「499元」是指金額499元,通常用於表示價格或費用。在台灣,元是貨幣的單位,與新台幣(NTD)相同。這個金額常見於商品標價、服務費用或其他交易中。
指商品或服務的標價,通常是消費者在購買時需要支付的金額。在商業交易中,價格是決定是否進行購買的重要因素。
例句 1:
這件衣服的價格是499元。
The price of this dress is 499 dollars.
例句 2:
這本書的價格比我預期的要高。
The price of this book is higher than I expected.
例句 3:
你能告訴我這個手機的價格嗎?
Can you tell me the price of this phone?
通常用來描述獲得某物所需支付的金額,可能包括直接的金錢支出或間接的成本。在商業中,成本分析有助於評估利潤和損失。
例句 1:
這次旅行的總成本是499元。
The total cost of the trip is 499 dollars.
例句 2:
我們需要計算這個項目的成本。
We need to calculate the cost of this project.
例句 3:
這個服務的成本讓我感到驚訝。
The cost of this service surprised me.
通常用於指代特定的金額,無論是收入、支出還是其他財務數據。在會計和財務報告中,金額的準確性至關重要。
例句 1:
你需要支付的金額是499元。
The amount you need to pay is 499 dollars.
例句 2:
這筆交易的金額很大。
The amount of this transaction is significant.
例句 3:
請確認這個金額是否正確。
Please confirm if this amount is correct.
用來表示某物的價值,通常與價格或成本相關。在經濟學和商業中,價值可能涉及到對商品的評估或市場需求。
例句 1:
這個產品的價值超過了499元的價格。
The value of this product exceeds the price of 499 dollars.
例句 2:
他認為這個服務的價值很高。
He believes the value of this service is very high.
例句 3:
市場對這個品牌的價值評估很高。
The market has a high valuation of this brand.