「Bikéyah」是納瓦荷語(Navajo)中的一個詞,意指「土地」或「家鄉」,通常用來指代一個人與其土地之間的聯繫和關係。這個詞在納瓦荷文化中具有重要的意義,代表著對土地的尊重和對祖先的連結。
指地球表面的一部分,特別是人類居住或使用的區域。這個詞通常用來描述自然環境,如山脈、平原或森林等,並且可以涉及土地的所有權和使用權。在法律和政治的語境中,土地的定義和劃分也非常重要。
例句 1:
我們的土地上有許多美麗的風景。
There are many beautiful sights on our land.
例句 2:
他們擁有這片土地已經好幾代了。
They have owned this land for several generations.
例句 3:
保護我們的土地是每個人的責任。
Protecting our land is everyone's responsibility.
用來描述一個人出生或成長的地方,通常與文化、歷史和身份有關。這個詞強調對某個地理區域的情感和文化連結,常用於描述一個民族或社群的根源。
例句 1:
祖先的家鄉是我們文化的根基。
Our ancestors' homeland is the foundation of our culture.
例句 2:
他對祖國的熱愛深深植根於他的心中。
His love for his homeland is deeply rooted in his heart.
例句 3:
很多人因為戰爭而被迫離開他們的家鄉。
Many people were forced to leave their homeland due to war.
指某個地區或範圍,通常與權力或控制有關。這個詞可以用於描述國家、州或某個社群的範圍,並且常常涉及法律或政治的意義。
例句 1:
這片領土是我們祖先的故土。
This territory is the homeland of our ancestors.
例句 2:
他們為了保護自己的領土而戰鬥。
They fought to protect their territory.
例句 3:
這個國家的領土面積非常廣闊。
The territory of this country is very vast.
通常指地面或土壤的表面,並且可以用來描述某個特定的地理位置或環境。這個詞也可以用於比喻,表示某種基礎或根基。
例句 1:
這片土地的土壤非常肥沃,適合耕作。
The ground here is very fertile and suitable for farming.
例句 2:
我們在這片土地上建立了家。
We built our home on this ground.
例句 3:
在這個地方,我們的根基深厚。
On this ground, our roots run deep.