「Pitaka」這個詞在中文中通常指的是佛教經典中的一部分,特別是在上座部佛教中,這個詞用來描述經典的三藏之一,包含了佛陀的教義和規範。它可以指代一系列的佛教文本,這些文本被認為是佛教教義的根本來源。
指的是宗教中被認為是神聖的文本,通常用於指導信徒的信仰和行為。在基督教中,這個詞常用於指《聖經》,而在佛教中則可以指《經藏》。這些文本通常包含了教義、故事和道德指導,是信徒學習和實踐的根本依據。
例句 1:
這本經典被視為佛教的聖典。
This classic is regarded as a scripture of Buddhism.
例句 2:
他們每天都會閱讀宗教經典。
They read religious scriptures every day.
例句 3:
這些經文提供了道德和精神的指導。
These scriptures offer moral and spiritual guidance.
指的是書籍或文件中的內容,尤其是在學術或宗教背景下。它可以是任何形式的書面資料,包括經典文獻、學術文章或教科書。在佛教中,這個詞常用來指代經典的內容或教義。
例句 1:
這段經文的內容非常深奧。
The content of this text is very profound.
例句 2:
他們正在研究古代佛教文本。
They are studying ancient Buddhist texts.
例句 3:
這本書包含了許多重要的佛教教義。
This book contains many important Buddhist teachings.
指的是某一宗教或文化中被官方認可的經典文本集合。這些文本通常被視為權威,並在信徒的信仰和實踐中佔有重要地位。在基督教中,聖經的正典被稱為《聖經》,而在佛教中,經藏中的經典則被視為經典。
例句 1:
這部經典是佛教的正典之一。
This classic is one of the canons of Buddhism.
例句 2:
他們在討論宗教的經典文本。
They are discussing the canonical texts of the religion.
例句 3:
這些經典文本對於理解佛教非常重要。
These canonical texts are essential for understanding Buddhism.
通常用來描述某位作者或某個時期的所有文字作品。在宗教背景下,這個詞可以用來指代一系列的宗教文本或著作,這些文本可能不僅限於經典,還包括註解、論文和其他相關的文獻。在佛教中,這些著作可以提供對教義的深入理解。
例句 1:
這些著作對於佛教徒的信仰有深遠的影響。
These writings have a profound impact on the beliefs of Buddhists.
例句 2:
他們正在翻譯古代的佛教著作。
They are translating ancient Buddhist writings.
例句 3:
這些文獻包含了重要的教義和歷史背景。
These writings contain important doctrines and historical context.