「重聚」這個詞在中文中通常指的是人們在一段時間分開後再次相聚的情況。這個詞可以用於家庭聚會、朋友重聚、同學會或其他社交場合,表達重新相見的喜悅和感情。重聚不僅僅是物理上的相見,還包含了情感上的連結和共度美好時光的意義。
通常指的是長時間未見的人們再次相聚的場合,這些人可能是家人、朋友、同學或同事。重聚通常伴隨著情感的共鳴,並且可能會在特定的時間和地點舉行,例如同學會或家庭聚會。重聚的活動往往充滿了分享回憶、增進感情和慶祝的氛圍。
例句 1:
我們計劃在下個月舉行一次家庭重聚。
We are planning a family reunion next month.
例句 2:
同學會是一個很好的重聚機會。
The reunion is a great opportunity for classmates to reconnect.
例句 3:
他們在婚禮上舉行了一次意外的重聚。
They had an unexpected reunion at the wedding.
通常指一群人聚在一起,可能是為了慶祝、討論或社交。聚會的性質可以是正式的或非正式的,通常不一定有重聚的情感深度,但仍然是一個社交互動的場合。聚會可以是家庭聚會、朋友聚會或社區活動。
例句 1:
我們在家裡舉辦了一個小聚會。
We held a small gathering at home.
例句 2:
這次聚會吸引了許多朋友和家人。
The gathering attracted many friends and family.
例句 3:
社區聚會是增進鄰里關係的好方式。
Community gatherings are a great way to strengthen neighborhood ties.
通常指較小型的聚會,通常是朋友或家人之間的非正式聚會。這種聚會通常是為了社交或慶祝,而不一定是正式的活動。
例句 1:
我們週末會有一個小型的聚會。
We will have a small get-together this weekend.
例句 2:
這是一個很好的機會來進行一次聚會。
This is a great opportunity for a get-together.
例句 3:
朋友們經常在假期期間舉辦聚會。
Friends often hold get-togethers during the holidays.
通常指的是人們回到自己出生或成長的地方,特別是在學校或社區的背景下。這個詞常用於描述校友回到母校的活動,通常伴隨著慶祝和回憶。
例句 1:
每年學校都會舉辦一次校友返校活動。
The school holds an annual homecoming event for alumni.
例句 2:
她的返校活動吸引了許多老同學。
Her homecoming attracted many old classmates.
例句 3:
這次返校活動讓我想起了許多美好的回憶。
This homecoming brought back many wonderful memories.