amaze的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「amaze」這個詞在中文中通常翻譯為「驚訝」或「使驚奇」。它表示某事物或某人的能力、成就或特徵超乎預期,讓人感到驚訝或讚嘆。這個詞可以用於描述任何讓人感到意外或印象深刻的情況,無論是正面的驚喜還是對某事物的驚訝。

依照不同程度的英文解釋

  1. To cause someone to feel surprised.
  2. To make someone feel very surprised.
  3. To fill someone with wonder or astonishment.
  4. To overwhelm someone with surprise.
  5. To cause someone to feel great wonder.
  6. To evoke a strong sense of astonishment.
  7. To inspire admiration through unexpected qualities.
  8. To elicit feelings of amazement or astonishment.
  9. To provoke a profound sense of wonder or disbelief.
  10. To astound or astonish someone significantly.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Astonish

用法:

這個詞強調使人感到驚訝的程度,通常指某事物的非凡性或意外性。它常用於描述令人驚訝的事件、行為或結果,讓人感到難以置信或驚訝。在日常生活中,當某人或某事出乎意料地表現出色或達到預期之外的效果時,可以使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

他的表現讓所有人都感到驚訝。

His performance astonished everyone.

例句 2:

這幅畫的美麗讓我感到驚訝。

The beauty of the painting astonished me.

例句 3:

她的才華真是讓人驚訝。

Her talent is truly astonishing.

2:Surprise

用法:

這個詞可以用於描述突然發生的事情,通常帶有意外的意味。它可以是正面的驚喜,也可以是負面的驚訝。通常用於描述某種情況或事件的意外性,讓人感到意外或不知所措。在日常生活中,人們經常會用這個詞來形容意想不到的消息或事件。

例句及翻譯:

例句 1:

我收到了一個驚喜的禮物。

I received a surprise gift.

例句 2:

這個消息讓我感到非常驚訝。

The news really surprised me.

例句 3:

她的到來是一個驚喜。

Her arrival was a surprise.

3:Stun

用法:

這個詞強調強烈的驚訝或震驚,通常指某事物的影響力或突然性。它可以用於描述某人因為某事而感到失去反應,通常帶有強烈的情感反應。在日常生活中,當某件事情讓人感到無法相信或完全震驚時,可以使用這個詞。

例句及翻譯:

例句 1:

這個消息讓我震驚不已。

The news stunned me.

例句 2:

他的行為讓所有人都感到震驚。

His actions stunned everyone.

例句 3:

她的才華讓我感到震驚。

Her talent stunned me.

4:Astound

用法:

這個詞強調驚訝的程度,通常用於描述讓人感到難以置信的情況。它可以用於形容某事物的非凡性或出乎意料的效果,讓人感到驚訝和敬畏。在某些情況下,它可以用於描述某人或某事的卓越表現,讓人感到驚訝。

例句及翻譯:

例句 1:

他的成就讓人感到驚訝。

His achievements astound people.

例句 2:

這部電影的特效真是讓人驚訝。

The special effects of the movie astound.

例句 3:

她的知識讓我感到驚訝。

Her knowledge astounds me.