laissez-faire的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「laissez-faire」是一個法語詞,字面意思是「讓它去」或「讓它發展」。在經濟學上,這個詞通常指的是一種市場經濟的運作方式,政府對經濟活動的干預最小化,讓市場力量自由運作。這種理念強調個人自由和企業自主,主張市場能夠自我調整,並且認為過多的政府干預會妨礙經濟的自然發展。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way of allowing businesses to operate freely.
  2. A system where the government does not control the economy.
  3. A belief in minimal government interference in business.
  4. An approach that supports free markets without regulations.
  5. An economic philosophy that advocates for limited government intervention.
  6. A principle that promotes economic freedom and individual entrepreneurship.
  7. A doctrine that emphasizes the efficiency of self-regulated markets.
  8. A theory suggesting that economies function best when left alone.
  9. An economic framework that posits that less regulation leads to better outcomes.
  10. An ideology that supports hands-off governance in economic affairs.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Free market

用法:

指的是一種經濟體系,價格和生產由市場需求和供應決定,而非政府規定。這種體系強調消費者的選擇和企業的競爭。自由市場的支持者認為,這樣的體系能夠促進創新和經濟增長,因為企業需要不斷改進以吸引顧客。

例句及翻譯:

例句 1:

自由市場經濟能夠促進創新和競爭。

A free market economy can promote innovation and competition.

例句 2:

許多國家都在推行自由市場政策以促進經濟增長。

Many countries are implementing free market policies to boost economic growth.

例句 3:

自由市場的原則讓企業能夠自由運作。

The principles of a free market allow businesses to operate freely.

2:Non-interventionism

用法:

通常用於描述政府在經濟或社會問題上的不干預立場。這種立場認為,政府的干預往往會導致市場失靈或效率低下。非干預主義者主張,讓市場自行調整會更有效地解決問題。這種理念也適用於國際關係,指的是一國不干涉其他國家的內政。

例句及翻譯:

例句 1:

非干預主義的政策有助於保持市場的自由運作。

Non-interventionist policies help maintain the free operation of the market.

例句 2:

政府的非干預主義立場受到一些經濟學家的支持。

The government's non-interventionist stance is supported by some economists.

例句 3:

非干預主義在國際事務中常常引發爭議。

Non-interventionism often sparks controversy in international affairs.

3:Hands-off approach

用法:

這種方法強調在經濟和商業活動中不進行干預,讓企業和市場自行運作。這種方式通常被認為是對於市場自由的一種支持,並且適用於各種商業實踐中。這種方法的支持者相信,干預會導致不必要的複雜性和低效率。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司採取了不干預的方式來管理其業務。

The company adopted a hands-off approach to manage its operations.

例句 2:

不干預的方式讓市場能夠自由調整。

The hands-off approach allows the market to adjust freely.

例句 3:

在這種情況下,採取不干預的政策是明智的。

In this case, adopting a hands-off policy is wise.

4:Market liberalism

用法:

強調市場的自由運作,並主張減少政府對經濟的干預。這種思想認為,市場能夠在沒有外部干預的情況下有效地配置資源,並促進經濟增長。市場自由主義支持者相信,個人的經濟自由是繁榮的關鍵。

例句及翻譯:

例句 1:

市場自由主義強調個人和企業的自由。

Market liberalism emphasizes the freedom of individuals and businesses.

例句 2:

許多經濟學家主張市場自由主義以促進經濟增長。

Many economists advocate for market liberalism to promote economic growth.

例句 3:

市場自由主義的原則在全球化時代變得越來越重要。

The principles of market liberalism have become increasingly important in the era of globalization.