「一皮米」是台灣閩南語的詞彙,意指「一皮米」或「一米皮」,在日常生活中常用來形容某物的長度或高度。這個詞語的來源來自於「皮米」,是一種度量單位,等於一米的長度。在台灣,這個詞通常用來描述物品的尺寸,特別是在傳統市場或街頭小販的交易中。
在日常生活中,這個詞通常用來描述物品的長度或高度,特別是在市場或街頭小販的交易中。它是最常用的長度單位之一,適用於各種情況,如測量布料、家具尺寸等。
例句 1:
這條布的長度是一皮米,剛好夠做一件衣服。
The length of this fabric is one meter, just enough to make a garment.
例句 2:
這根木材的長度是一皮米,適合用來做桌子。
This piece of wood is one meter long, suitable for making a table.
例句 3:
他需要一皮米的電線來完成這個項目。
He needs one meter of wire to complete this project.
這個詞也可以用來表示一米的長度,通常在科學、工程或日常生活中使用。它是國際單位制(SI)中的基本單位,廣泛應用於測量和計算。
例句 1:
這根繩子的長度是兩米,等於兩皮米。
The length of this rope is two meters, which is equivalent to two meters.
例句 2:
這個房間的寬度是一米,剛好足夠放一張床。
The width of this room is one meter, just enough to fit a bed.
例句 3:
我們需要一米長的木板來修理這個架子。
We need a one meter long board to fix this shelf.
通常用於描述某物的具體長度,常見於建築、設計和日常生活中。這個表達方式可以用於任何需要精確測量的場合。
例句 1:
這個箱子的長度是一米,適合放進車後備箱。
The length of this box is one meter, fitting perfectly in the car trunk.
例句 2:
我們的標準門的高度是兩米,寬度是一米。
The standard height of our door is two meters, and the width is one meter.
例句 3:
這個桌子的長度是一米,非常適合小型空間。
The length of this table is one meter, perfect for small spaces.
用於形容某物的長度,常見於購物或描述物品時。這個表達方式強調了物品的尺寸,方便消費者做出選擇。
例句 1:
這條毯子是一米長,非常適合單人使用。
This blanket is one meter long, perfect for single use.
例句 2:
這根管子的長度是一米,適合用於家庭修理。
This pipe is one meter long, suitable for home repairs.
例句 3:
這個花盆是一米高,適合放在陽台上。
This flower pot is one meter tall, suitable for placing on the balcony.