「偷襲」這個詞在中文中指的是出其不意地進行攻擊或襲擊,通常帶有突然性和秘密性。它可以用於軍事戰爭中,指敵軍在未預警的情況下對另一方進行攻擊;也可以用在其他情境中,指在某種情況下突然出現或行動,導致對方措手不及。總的來說,「偷襲」強調了行動的突襲性和意外性。
這個詞通常用於描述一種戰術,指在隱蔽的地方等待敵人經過,然後突然發動攻擊。這種行動通常是計劃好的,目的是在敵人毫無防備的情況下進行突襲。它可以用於軍事行動,也可以用於其他情境,例如在日常生活中暗中觀察某人並出其不意地出現。
例句 1:
他們在樹林裡設下了埋伏,等待敵軍的到來。
They set an ambush in the forest, waiting for the enemy to arrive.
例句 2:
這部電影的情節包括了一次成功的埋伏行動。
The plot of the movie includes a successful ambush operation.
例句 3:
埋伏在路邊的警察抓住了違規駕駛的司機。
The police ambushed the speeding driver at the roadside.
這個詞通常用於軍事或戰略上,指突然發動的攻擊,通常不給對方任何準備的時間。這種攻擊的目的是為了在敵人未做好準備的情況下獲得優勢。它也可以用於比喻意義上,指在某種情況下出其不意地採取行動。
例句 1:
軍隊發動了一次突襲,成功佔領了敵方基地。
The army launched a surprise attack and successfully took over the enemy base.
例句 2:
這次突襲讓敵人措手不及。
The surprise attack caught the enemy off guard.
例句 3:
他們計劃了一次突襲以打破對方的防線。
They planned a surprise attack to break through the enemy's defenses.
這個詞通常指的是快速的突襲行動,目的通常是為了獲取資源或打擊敵人。這種行動可能涉及到軍事行動,也可以用於犯罪或其他類型的突襲。它強調了行動的迅速和突然性。
例句 1:
特種部隊執行了一次成功的突擊行動,摧毀了敵方的補給線。
The special forces conducted a successful raid, destroying the enemy's supply line.
例句 2:
警方對可疑地點進行了突擊檢查。
The police carried out a raid on a suspicious location.
例句 3:
這次突襲行動的目的是捕捉逃犯。
The purpose of the raid was to capture the fugitive.
這個詞通常用來描述短暫的侵入或入侵行為,可能是軍事上的,也可能是其他類型的入侵。它通常暗示著一種突襲式的行動,目的是進行短期的攻擊或獲取某種優勢。
例句 1:
敵軍的突入造成了嚴重的損失。
The enemy's incursion caused significant damage.
例句 2:
這次入侵行動是為了偵查敵方的活動。
The incursion was intended to scout the enemy's activities.
例句 3:
他們對鄰國的短暫入侵引起了國際社會的譴責。
Their brief incursion into the neighboring country drew condemnation from the international community.