《再別康橋》是中國現代詩人徐志摩於1928年創作的一首詩,詩中表達了對康橋(劍橋)的深切懷念和不捨之情。詩人用優美的語言描繪了康橋的自然風光,並表達了對過去美好時光的留戀。整首詩充滿了浪漫主義的情懷,展現了詩人對愛情、友誼和青春的感慨。
用於表示告別或再見,通常帶有正式或感傷的語氣。它常用於重要的告別場合,如離職、搬家或長期分離。在文學作品中,farewell 常用來增強情感的深度,表達對過去的懷念和對未來的期盼。
例句 1:
在畢業典禮上,我們互道告別。
At the graduation ceremony, we said our farewells.
例句 2:
她寫了一封信,向朋友們道別。
She wrote a letter to bid her friends farewell.
例句 3:
這首詩是對康橋的深情告別。
This poem is a heartfelt farewell to Cambridge.
用於非正式的告別,通常用於日常生活中。它可以是對朋友、家人或同事的簡單告別,常帶有輕鬆或友好的語氣。在詩歌和文學中,goodbye 可能承載著更深的情感,表達對某段時光或某個地方的懷念。
例句 1:
我們在車站互道再見。
We said goodbye at the station.
例句 2:
她揮手告別,帶著微笑。
She waved goodbye with a smile.
例句 3:
這首詩讓我感受到再見的悲傷。
This poem makes me feel the sadness of goodbye.
指分別或離開,通常帶有一種情感上的重量。它可以用於描述朋友、家人或愛人之間的告別,特別是在長期分離的情況下。在文學中,parting 常常被用來表達對失去的感慨和對未來的期待。
例句 1:
他們在火車站進行了感人的告別。
They shared an emotional parting at the train station.
例句 2:
這首詩描繪了告別的情景,讓人心碎。
This poem depicts a parting scene that breaks the heart.
例句 3:
每次的分別都讓我更加珍惜我們的回憶。
Every parting makes me cherish our memories even more.
指對過去的懷念或思念,常常伴隨著一種甜美的憂傷。它可以用來描述對某個地方、時光或人事的情感回憶。在文學作品中,nostalgia 常被用來增強情感的深度,讓讀者感受到時間流逝的無奈和對美好過去的渴望。
例句 1:
這首詩充滿了對過去的懷舊之情。
This poem is filled with feelings of nostalgia for the past.
例句 2:
他對童年時光的懷念讓他感到孤獨。
His nostalgia for childhood made him feel lonely.
例句 3:
在詩中,懷舊的情感讓人感受到時間的流逝。
In the poem, the nostalgic emotions convey the passage of time.