冗言的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「冗言」指的是冗長、繁瑣的言語或文字,通常用來形容那些不必要的、過於詳盡的表達方式,導致信息傳達不夠清晰或直接。這個詞常用於批評某些文章、演講或對話的表達方式,認為其內容過於冗長而影響了溝通的效率。

依照不同程度的英文解釋

  1. Words that are too long or too many.
  2. Talking too much without getting to the point.
  3. Using more words than needed.
  4. Excessive words that make understanding difficult.
  5. Long-winded speech that could be simpler.
  6. Verbose language that obscures the main idea.
  7. Unnecessarily lengthy expressions that dilute clarity.
  8. Superfluous wording that detracts from the message.
  9. A tendency to use excessive language, hindering effective communication.
  10. A style of communication that is overly elaborate and lacks conciseness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Verbose

用法:

指使用過多的詞語來表達一個簡單的想法或概念,通常讓人感到冗長和繁瑣。在寫作或演講中,這種風格會使信息的清晰度下降,讓讀者或聽眾感到困惑。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章太冗長了,應該精簡一下。

This article is too verbose and should be concise.

例句 2:

他的報告充滿了冗言,讓人難以集中注意力。

His presentation was filled with verbose language, making it hard to focus.

例句 3:

精簡的表達方式通常更受歡迎。

Concise expressions are often more appreciated.

2:Redundant

用法:

形容語言或表達中包含多餘的部分,這些部分並不增加額外的意義,反而使表達變得繁瑣。這種情況在寫作和口語中都很常見,通常會讓人感到無趣或困惑。

例句及翻譯:

例句 1:

這段文字中有許多冗贅的詞語,應該刪除。

There are many redundant words in this passage that should be removed.

例句 2:

我們需要避免使用冗贅的語言來保持清晰。

We need to avoid using redundant language to maintain clarity.

例句 3:

他的演講中有些部分顯得冗贅。

Some parts of his speech seemed redundant.

3:Wordy

用法:

形容表達方式過於冗長,使用了過多的詞語,導致信息的傳遞不夠直接。這種風格常常讓人感到疲憊,因為理解所需的時間和精力增加。

例句及翻譯:

例句 1:

這封信的內容太冗長了,應該簡化。

The content of this letter is too wordy and should be simplified.

例句 2:

他在會議中表達得過於冗長,讓人無法集中注意力。

He was too wordy in the meeting, making it hard to concentrate.

例句 3:

簡潔的表達方式更容易讓人理解。

A concise way of expressing is easier to understand.

4:Long-winded

用法:

形容某人的說話或寫作方式過於冗長,通常包含不必要的細節,影響了信息的有效傳遞。在演講或文章中,這種風格會讓聽眾或讀者感到無聊。

例句及翻譯:

例句 1:

他的長篇大論讓觀眾感到厭倦。

His long-winded speech bored the audience.

例句 2:

我們需要避免冗長的討論,以便更有效地交流。

We need to avoid long-winded discussions to communicate more effectively.

例句 3:

簡短明瞭的表達方式通常更受歡迎。

Short and clear expressions are usually more favored.