「手足」這個詞在中文中主要指的是兄弟姐妹,特別是男性兄弟。在某些語境中,這個詞也可以用來形容非常親近的朋友或志同道合的人,強調彼此之間的親密關係。在古代文獻中,「手足」常用來表達兄弟之情,象徵著血緣的聯繫和相互支持。
這個詞用於指代兄弟姐妹,包括男性和女性,強調家庭成員之間的關係。它通常用於描述兄弟姐妹之間的互動和支持。在家庭聚會中,兄弟姐妹通常會一起參加活動,分享彼此的生活經歷。
例句 1:
她有兩個手足,一個哥哥和一個妹妹。
She has two siblings, an older brother and a younger sister.
例句 2:
兄弟姐妹之間的關係通常很特別。
The relationship between siblings is often very special.
例句 3:
我們的手足關係讓我們在困難時刻彼此支持。
Our sibling relationship allows us to support each other in tough times.
專指男性兄弟,通常用來強調他們之間的情感聯繫和相互支持。在許多文化中,兄弟之間的關係被視為重要的社會結構,通常伴隨著責任感和忠誠。兄弟們之間的友誼和支持對於個人的成長和生活質量都至關重要。
例句 1:
他跟他的手足一起長大,感情非常好。
He grew up with his brothers and they have a very close relationship.
例句 2:
兄弟之間的支持是無價的。
The support between brothers is invaluable.
例句 3:
他們的手足情誼讓他們在困難時刻相互扶持。
Their brotherly bond allows them to support each other in difficult times.
這個詞用來指代家庭成員,包括兄弟姐妹和其他親戚,通常強調血緣或親屬關係。它可以用於描述家庭聚會或親戚之間的互動。在某些文化中,對於親戚的重視程度非常高,家庭成員之間的支持和聯繫被視為生活的重要部分。
例句 1:
他們的手足都是他的親戚,常常聚在一起。
Their kin, including brothers, often gather together.
例句 2:
在這個家庭裡,所有的手足都非常團結。
In this family, all the kin are very united.
例句 3:
我們的手足關係讓我們更加親密。
Our kinship makes us closer.
在某些情境下,這個詞可以用來指代非常親密的朋友,尤其是那些有共同目標或經歷的人。這種關係強調彼此之間的支持和信任,類似於手足之情。無論是在工作、學校還是其他社交圈子中,這種關係都可以促進團隊合作和共同成長。
例句 1:
在艱難的時刻,他們是彼此的手足和夥伴。
In tough times, they are each other's comrades and brothers.
例句 2:
他們的手足情誼讓他們在工作中更加默契。
Their comradery makes them work better together.
例句 3:
這些手足在戰鬥中建立了深厚的友誼。
These comrades built a deep friendship in battle.