扯著的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「扯著」這個詞在中文裡主要指用手或工具拉、拖、扯某物,通常帶有強烈的動作感。它可以用來描述一種身體上的行為,也可以用來形容情感上的拉扯或糾纏。根據上下文,它的含義和用法可能會有所不同。

依照不同程度的英文解釋

  1. To pull something.
  2. To tug or drag something.
  3. To hold and pull something.
  4. To grab and pull something towards you.
  5. To exert force on an object to move it.
  6. To engage in a physical action that involves pulling or dragging.
  7. To interact with an object by pulling it towards oneself.
  8. To manipulate an object by exerting a pulling force.
  9. To apply a force to an object in a way that moves it from its original position.
  10. To physically pull on something, often with intention or effort.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pulling

用法:

指用力向某個方向移動物體,通常是朝著自己或某個特定的方向。這個動作可以是持續的,也可以是短暫的,根據情境而定。

例句及翻譯:

例句 1:

扯著我的手,想要我跟她走。

She was pulling my hand, wanting me to go with her.

例句 2:

他用力扯著繩子。

He was pulling the rope with all his strength.

例句 3:

小孩在扯著他的玩具車。

The child is pulling his toy car.

2:Tugging

用法:

通常指輕輕或快速地拉扯,這個動作可能是反覆的,常用於形容小孩或動物的行為。它可以帶有一種玩耍的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

小狗在扯著我的褲子,想要引起我的注意。

The puppy is tugging at my pants to get my attention.

例句 2:

他在扯著繩子,試圖拉回那隻小船。

He is tugging at the rope, trying to pull the small boat back.

例句 3:

她輕輕地扯著他的手臂。

She is gently tugging at his arm.

3:Dragging

用法:

通常指用力將某物拖動,這個動作可能需要耗費較多的力量,通常用於描述較重的物體。

例句及翻譯:

例句 1:

他在扯著行李箱,努力把它拖到登機口。

He is dragging his suitcase, trying to get it to the boarding gate.

例句 2:

她在扯著一個沉重的袋子,走得很吃力。

She is dragging a heavy bag and is struggling to walk.

例句 3:

他拖著椅子走到桌子旁。

He is dragging the chair over to the table.

4:Yanking

用法:

通常指用力快速地拉扯,這個動作可能是突發的,帶有一定的劇烈性。

例句及翻譯:

例句 1:

他突然扯著門把手,想要打開門。

He yanked on the doorknob, trying to open the door.

例句 2:

扯著他的頭髮,表示不滿。

She yanked his hair in frustration.

例句 3:

扯著繩子,想要快速拉起旗子。

He yanked on the rope, trying to quickly raise the flag.