「授標」這個詞在中文中主要指的是將某個標的、合約或項目授予給特定的承包商或供應商的過程。這通常發生在公共或私人招標程序中,當一個機構或公司需要選擇一個合適的承包商來執行某項工作或提供某種服務時。授標的過程包括評估投標者的資格、報價和過往表現,最終選擇最符合要求的投標者。
通常指將獎項、合約或其他形式的認可授予某人或某組織。在商業環境中,這個詞常用於描述選擇最佳投標者的過程,並將合約授予他們。這個過程通常涉及評估多個提案,以確定哪一個最符合要求和預算。
例句 1:
他們正在進行授標程序,以便獲得最佳的承包商。
They are in the awarding process to select the best contractor.
例句 2:
這次授標將在下個月進行。
The awarding will take place next month.
例句 3:
我們期待著這次合約的授標結果。
We look forward to the results of this contract awarding.
這個詞用於描述與某個承包商或供應商簽訂合約的過程。它涉及到談判條款、價格和交付時間等細節,並最終確定合作關係。這個過程通常是授標後的下一步,確保雙方對合約內容有清晰的理解。
例句 1:
我們正在進行合約簽署的最後階段。
We are in the final stages of contracting.
例句 2:
這家公司專注於公共工程的合約。
This company focuses on contracting for public works.
例句 3:
合約的細節在授標後進行了討論。
The details of the contract were discussed after the awarding.
指參加招標過程,提供報價以獲得合約或項目的機會。這是商業活動中的一個重要步驟,通常涉及多個供應商或承包商,他們根據自己的能力和資源提交報價。這個過程的目的是選擇最具競爭力的提案。
例句 1:
我們將參加這個項目的投標。
We will participate in the bidding for this project.
例句 2:
這次投標吸引了多家公司的參與。
This bidding attracted participation from multiple companies.
例句 3:
他們的報價在投標中是最具競爭力的。
Their bid was the most competitive in the bidding.
這個詞通常指將某項任務或責任分配給某人或某組織。在商業環境中,這可以指將合約或項目任務分配給選定的承包商,確保他們負責執行特定的工作。這個過程通常發生在授標後,並確保所有相關方都清楚自己的角色和責任。
例句 1:
我們已經將這個項目分配給了新的承包商。
We have assigned this project to a new contractor.
例句 2:
這項任務需要在授標後立即分配。
This task needs to be assigned immediately after the awarding.
例句 3:
分配的過程確保了每個人的責任明確。
The assigning process ensures that everyone's responsibilities are clear.