是一層一層的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「是一層一層的」這個詞語通常用來形容某物的結構、排列或組成是分層的,表示有多個層次或層面。這個表達可以用於描述物體的物理結構,如蛋糕、建築物等,也可以用於比喻的語境,形容某個問題、情感或概念的複雜性。

依照不同程度的英文解釋

  1. It has many layers.
  2. It is made of different levels.
  3. It consists of multiple layers.
  4. It has several distinct layers.
  5. It is structured in layers.
  6. It is composed of various strata.
  7. It features a multi-layered arrangement.
  8. It is characterized by a layered composition.
  9. It presents a stratified structure.
  10. It is organized in a tiered manner.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Layered

用法:

用來描述物體或概念的多層結構,通常指物理物體的不同層次,例如食物、建築或衣物等。這個詞常用於烹飪、藝術設計或建築等領域,強調不同層次之間的對比和和諧。

例句及翻譯:

例句 1:

這個蛋糕是層層疊疊的,外觀非常美麗。

This cake is layered and looks very beautiful.

例句 2:

她的畫作有著層次分明的色彩。

Her painting has clearly layered colors.

例句 3:

這棟建築的設計是層次分明的,十分引人注目。

The design of this building is layered and very eye-catching.

2:Stratified

用法:

通常用於描述社會、經濟或地質等領域中的分層現象。這個詞強調不同層次之間的關係和結構,常見於學術研究和專業討論中。

例句及翻譯:

例句 1:

社會結構是分層的,反映了不同社會群體的關係。

The social structure is stratified, reflecting the relationships between different social groups.

例句 2:

這種岩石是分層的,顯示出地球的歷史。

This rock is stratified, showing the history of the Earth.

例句 3:

經濟狀況在不同社會階層中是分層的。

Economic conditions are stratified across different social classes.

3:Multi-layered

用法:

強調物體或概念的多重層次,通常用於描述複雜性和深度。這個詞可以用於藝術、文學、心理學等領域,表示事物的多樣性和豐富性。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的情節是多層次的,值得深入分析。

The plot of this movie is multi-layered and worth analyzing in depth.

例句 2:

她的情感經歷是多層次的,反映了生活的複雜性。

Her emotional experience is multi-layered, reflecting the complexity of life.

例句 3:

這首歌的歌詞有多層次的意義。

The lyrics of this song have multi-layered meanings.

4:Tiered

用法:

通常用於描述物體的層次排列,像是座位、花園或舞台等,強調層次的排列方式。這個詞常見於設計和建築領域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個劇院的座位是分層的,讓每個觀眾都能看到舞台。

The seats in this theater are tiered, allowing every audience member to see the stage.

例句 2:

這個花園的設計是分層的,增加了視覺的深度。

The design of this garden is tiered, adding visual depth.

例句 3:

舞台的設計是分層的,讓表演更具層次感。

The design of the stage is tiered, giving the performance more depth.