領作的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「領作」這個詞在中文中主要指的是領導或負責一項工作或任務,通常涉及到某種創作、製作或執行的過程。這個詞可以用於多種上下文,例如藝術創作、項目管理或團隊合作。它強調了在某個專案中擔任主導角色的人,通常需要負責規劃、執行和監督工作。

依照不同程度的英文解釋

  1. To take the lead in doing something.
  2. To be in charge of a task.
  3. To guide a project or work.
  4. To manage and oversee a creation.
  5. To take responsibility for a task or project.
  6. To lead a team or initiative in producing something.
  7. To direct and coordinate efforts in a creative process.
  8. To spearhead a project or creative endeavor.
  9. To assume leadership in the execution of a significant task.
  10. To take the helm in guiding and producing a work or project.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Lead

用法:

在團隊或項目中,指負責引導和指揮其他成員,確保任務的成功完成。這個詞常用於商業、運動或任何需要協作的環境中。領導者通常需要具備良好的溝通能力和決策能力,以激勵團隊成員朝著共同的目標努力。

例句及翻譯:

例句 1:

他負責領導這個項目。

He is in charge of leading this project.

例句 2:

她在團隊中擔任領導角色。

She takes a leadership role in the team.

例句 3:

他們需要一位能夠有效領導的經理。

They need a manager who can lead effectively.

2:Direct

用法:

指在某個過程中提供指導和監督,確保各項工作按照計劃進行。這個詞常用於藝術、電影、音樂等創作領域,或在商業項目中指導團隊的工作。

例句及翻譯:

例句 1:

他負責導演這部電影。

He is responsible for directing this film.

例句 2:

她在這個項目中負責指導工作。

She is in charge of directing the work on this project.

例句 3:

他們需要一位能夠有效指導團隊的領導者。

They need a leader who can effectively direct the team.

3:Manage

用法:

指負責計劃、組織和執行某項工作或任務,通常涉及資源的配置和人員的協調。這個詞廣泛應用於商業、項目管理和任何需要組織的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

她負責管理這個大型項目。

She is responsible for managing this large project.

例句 2:

他在公司中管理一個團隊。

He manages a team in the company.

例句 3:

他們需要一位能夠妥善管理資源的經理。

They need a manager who can manage resources effectively.

4:Supervise

用法:

指對某項工作或任務進行監督和檢查,確保工作進展順利且符合標準。這個詞常用於教育、工業和任何需要監控的環境中。

例句及翻譯:

例句 1:

她負責監督這個實驗室的運作。

She is responsible for supervising the operations of this laboratory.

例句 2:

他們需要一位能夠監督工作的主管。

They need a supervisor who can oversee the work.

例句 3:

他在這個項目中負責監督團隊的表現。

He is in charge of supervising the team's performance on this project.