某一條的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「某一條」這個詞組通常用於指代某個特定的條件、規則或項目,但不具體指出是哪一個。它可以用於各種上下文中,表示一個不明確的或任意的選擇。這個詞組常見於法律、政策、規範或其他需要列舉條款的情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific line or item.
  2. A certain rule or condition.
  3. One of the items in a list.
  4. A particular point or statement.
  5. A specific provision or clause.
  6. A designated section or article.
  7. An unspecified item in a larger context.
  8. A specific entry within a framework.
  9. A particular stipulation or detail in a document.
  10. A designated item or clause within a set of rules or guidelines.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Certain item

用法:

通常用於指代清單或列表中的某個條目,這個條目可能是具體的也可能是模糊的。在商業、法律或學術文件中,某一條常常用來指代需要進一步討論或考慮的具體項目。

例句及翻譯:

例句 1:

在這份合約中,某一條特別提到保密條款。

In this contract, a certain item specifically mentions the confidentiality clause.

例句 2:

某一條規定了申請的資格要求。

A certain item outlines the eligibility requirements for the application.

例句 3:

我們需要注意某一條的修改,這會影響整個計畫。

We need to pay attention to a certain item’s modification, as it will affect the entire plan.

2:Specific line

用法:

常用於指代文件、報告或規範中的某一特定行或條款,這一行可能包含關鍵資訊或指導原則。特定行通常在討論或審查過程中需要被引用或強調。

例句及翻譯:

例句 1:

請參考報告中的某一條以獲得更多細節。

Please refer to a specific line in the report for more details.

例句 2:

這個政策的某一條需要進一步澄清。

A specific line in this policy needs further clarification.

例句 3:

在會議中,我們將重點討論某一條的影響。

In the meeting, we will focus on discussing the impact of a specific line.

3:Particular clause

用法:

在法律或合同文件中,通常用來指代某一具體的條款,這些條款可能涉及法律責任、權利或義務。特定條款的內容對於理解整體文件的意義至關重要。

例句及翻譯:

例句 1:

這份合約的某一條明確規定了雙方的責任。

A particular clause in this contract clearly defines the responsibilities of both parties.

例句 2:

在審查合約時,某一條需要特別注意。

During the contract review, a particular clause needs special attention.

例句 3:

某一條的變更可能會對整個協議產生重大影響。

Changes to a particular clause could have significant implications for the entire agreement.