階段中的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「階段中」這個詞組通常指的是某個過程或進程的特定階段或階段內的狀態。它可以用來描述一個任務、計畫或項目在進行中的某一特定時期,也可以指一個人的成長或發展過程中的某一階段。

依照不同程度的英文解釋

  1. A part of a process.
  2. A specific time in a plan.
  3. A step in a sequence of actions.
  4. A section of progress.
  5. A particular phase in a project.
  6. A distinct period in development.
  7. A segment of a timeline in a process.
  8. A defined interval in a series of events.
  9. A critical juncture within a broader context.
  10. A specific level of advancement in a progression.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:In progress

用法:

表示某項工作或任務正在進行中,尚未完成。常用於各種情境中,無論是工作、學習還是其他活動,表示某個過程仍在進行,並未結束。

例句及翻譯:

例句 1:

這個項目目前正在進行中。

This project is currently in progress.

例句 2:

我們的研究仍然在進行中,尚未得出結論。

Our research is still in progress and has not reached a conclusion.

例句 3:

這項任務正在進行中,請稍等。

This task is in progress, please wait.

2:Underway

用法:

用來表示某件事情已經開始並正在進行,通常用於描述計畫、活動或項目。這個詞常用於正式或官方的語境中,強調某個行動或過程的開始和持續。

例句及翻譯:

例句 1:

新政策的實施已經開始。

The implementation of the new policy is underway.

例句 2:

這項研究已經在進行中。

The study is underway.

例句 3:

建設計畫已經在進行中。

The construction project is underway.

3:In development

用法:

通常用於描述某個產品、計畫或想法正在被創造或改進的過程。這個詞強調了持續的努力和進步,並且可能涵蓋了從概念到實現的各個階段。

例句及翻譯:

例句 1:

這款新應用程式仍在開發中。

The new app is still in development.

例句 2:

這個計畫目前正在開發中。

The project is currently in development.

例句 3:

這項技術仍在開發中,尚未上市。

This technology is still in development and not yet on the market.

4:On track

用法:

表示某個計畫或進程按照預定的計畫進行,沒有偏離目標。這個詞常用於商業或項目管理中,表示事情在正確的方向上發展。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的專案進度仍在正軌上。

Our project is still on track.

例句 2:

這項計畫的進行是按計畫進行的。

The progress of this plan is on track.

例句 3:

我們的目標仍然在正軌上。

Our goals are still on track.