灰星期三的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「灰星期三」是基督教傳統中的一個重要日子,通常標誌著四旬期的開始。這一天在復活節前的第46天,信徒會進行悔改和反思,並接受來自教會的灰燼,象徵著悔改和對生命短暫的認識。這一天的習俗包括禁食、祈禱和反省,提醒信徒要謙卑和悔改。

依照不同程度的英文解釋

  1. A special day for reflection and repentance.
  2. The start of a period of fasting and prayer.
  3. A day when ashes are used to symbolize repentance.
  4. A day that marks the beginning of a season of reflection.
  5. A significant day in the Christian calendar that begins a time of preparation for Easter.
  6. A solemn observance in Christianity that emphasizes humility and repentance.
  7. A day observed by Christians to signify the start of a period of penance and self-examination.
  8. A liturgical day that serves as a reminder of mortality and the need for spiritual renewal.
  9. A day of observance in the Christian liturgical calendar, marking the commencement of Lent with themes of repentance and humility.
  10. A day that initiates a reflective period leading up to Easter, focusing on repentance and spiritual growth.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Ash Wednesday

用法:

這是「灰星期三」的英文名稱,通常用來描述基督教中這個特定的日子。這一天,信徒會在額頭上塗抹灰燼,象徵悔改與謙卑。這個習俗源自於聖經,提醒人們要記住人類的脆弱和生命的短暫。

例句及翻譯:

例句 1:

灰星期三是四旬期的開始。

Ash Wednesday marks the beginning of Lent.

例句 2:

灰星期三,許多人會參加教堂的儀式。

Many people attend church services on Ash Wednesday.

例句 3:

他在灰星期三接受了灰燼的祝福。

He received the ashes on Ash Wednesday.

2:Lent

用法:

四旬期是基督教的一個重要季節,持續四十天,從灰星期三開始,直到復活節前夕。這段期間,信徒通常會進行禁食、祈禱和反思,以準備慶祝復活節。四旬期的目的是幫助信徒深入思考自己的信仰和生活。

例句及翻譯:

例句 1:

四旬期是一個反思和悔改的時期。

Lent is a time for reflection and repentance.

例句 2:

在四旬期期間,許多人會選擇放棄某些習慣。

During Lent, many people choose to give up certain habits.

例句 3:

四旬期結束後是復活節的慶祝。

Lent ends with the celebration of Easter.

3:Repentance Day

用法:

這個詞可以用來描述灰星期三的精神意義,強調悔改和反省的重要性。這一天的儀式和活動都圍繞著悔改的主題,鼓勵信徒檢視自己的生活和信仰。

例句及翻譯:

例句 1:

悔改日是一個提醒我們反省的日子。

Repentance Day is a day that reminds us to reflect.

例句 2:

在悔改日,信徒會思考自己的行為和信仰。

On Repentance Day, believers contemplate their actions and faith.

例句 3:

這一天是重新開始和悔改的機會。

This day is an opportunity for a fresh start and repentance.