「認輸」這個詞在中文中表示承認自己在某種競爭、爭論或挑戰中失敗,並且不再繼續努力或爭辯。這可以適用於各種情境,包括比賽、辯論、遊戲或生活中的挑戰。通常帶有放棄或妥協的意味。
通常用於表示放棄某個目標或努力,尤其是在面對困難或挑戰時。這個詞常常帶有失望或無奈的情感,表達出不再繼續追求某個目標的決定。在生活中,當人們感到無法達成某個願望或目標時,可能會選擇放棄,這樣的情況可能涉及工作、學業或人際關係。
例句 1:
在這場比賽中,我決定認輸,不再繼續努力。
In this match, I decided to give up and not try anymore.
例句 2:
她在學習這門課程時感到很困難,最後選擇了放棄。
She found the course very difficult and eventually chose to give up.
例句 3:
他不想在這個項目上再浪費時間,於是決定放棄。
He didn't want to waste any more time on the project, so he decided to give up.
用於正式或正式的情境中,表示承認某個事實或結果,特別是在競爭或辯論中。這個詞通常用於法律、政治或體育等場合,當一方承認對方的勝利或優勢時,會使用這個詞。它帶有一種尊重對手的意味,表示雖然不願意,但最終接受了結果。
例句 1:
在辯論中,他不得不認輸並承認對方的觀點是正確的。
In the debate, he had to concede and admit that the opponent's point was correct.
例句 2:
當他發現自己無法贏得比賽時,他選擇了認輸。
When he realized he couldn't win the match, he chose to concede.
例句 3:
她在討論中認輸,承認對方的觀點更有說服力。
She conceded in the discussion, acknowledging that the other side's argument was more persuasive.
通常用於表示在某種情況下放棄自己的立場或權利,特別是在面對壓力或挑戰時。這個詞常用於法律或軍事語境中,表示在面對強大對手或不利情況下的妥協或退讓。它也可以用於個人關係中,當人們選擇讓步以維持和諧時。
例句 1:
在這場激烈的競爭中,他最終選擇了認輸。
In this fierce competition, he ultimately chose to yield.
例句 2:
她不想讓步,但在朋友的勸說下最終認輸了。
She didn't want to yield, but eventually conceded after her friend's persuasion.
例句 3:
在討論中,他最後讓步,接受了對方的意見。
In the discussion, he finally yielded and accepted the other person's opinion.
在某些情況下,這個詞表示接受他人的要求或權威,特別是在正式的環境中。它可以用來描述在競爭或挑戰中接受失敗的情況。這個詞通常帶有一種服從或接受的意味,表示在面對更強大的力量或權威時的妥協。
例句 1:
在這場比賽中,他選擇了認輸,並向對手表示尊重。
In this match, he chose to submit and showed respect to his opponent.
例句 2:
她在討論中最終認輸,接受了對方的觀點。
She ultimately submitted in the discussion and accepted the other person's viewpoint.
例句 3:
他對於這個挑戰感到無能為力,最終選擇了認輸。
He felt powerless against this challenge and ultimately chose to submit.