「申明」這個詞在中文中主要指的是正式地表達或聲明某種立場、意見或事實。這個詞通常用於正式的場合,如法律文件、聲明書、新聞稿或公眾演講中。它的主要用途是清楚地傳達某個觀點或情況,並讓聽眾或讀者了解該觀點的正確性或重要性。
通常用於描述一個正式的表達,無論是口頭還是書面形式。它可以是法律文件、財務報告或任何需要清晰表達的內容。這個詞的使用範圍很廣,可以涵蓋個人聲明、公司公告或政府報告等。在正式場合,這樣的表達通常需要清晰、準確,以避免誤解。
例句 1:
他發表了一份聲明來澄清他的立場。
He issued a statement to clarify his position.
例句 2:
公司的聲明強調了對環境保護的承諾。
The company's statement emphasized its commitment to environmental protection.
例句 3:
我們需要仔細檢查這份聲明的內容。
We need to carefully review the content of this statement.
通常用於法律或正式的場合,指的是一種正式的表達,通常與法律權利、義務或事實有關。這個詞常見於法律文件或政府公告中,表達某種立場或決定。它也可以用於更廣泛的社會或政治背景中,表示某種重要的聲明或立場。
例句 1:
他們發布了一項關於人權的宣言。
They issued a declaration regarding human rights.
例句 2:
這項宣言標誌著新政策的開始。
This declaration marks the beginning of a new policy.
例句 3:
政府的宣言引起了廣泛的關注。
The government's declaration attracted widespread attention.
通常用於指代公開的通知或消息,涉及重要信息的傳達。這個詞可以用於各種場合,包括商業、學校或社區活動。公告通常是對所有相關人員的正式通知,旨在讓他們了解重要的變化或事件。
例句 1:
學校發佈了一項關於假期的公告。
The school made an announcement regarding the holiday.
例句 2:
我們將在會議上發佈一些重要的公告。
We will make some important announcements at the meeting.
例句 3:
這項公告對所有員工都很重要。
This announcement is important for all employees.
通常用於官方或公共場合,指的是一種正式的宣告,通常由政府或權威機構發佈。這個詞常見於法律或政治背景中,涉及某種重要的決定或變更。它通常具有強烈的正式性,並且可能會影響廣泛的群體或社會。
例句 1:
市長發佈了一項關於公共安全的宣告。
The mayor issued a proclamation regarding public safety.
例句 2:
這項宣告將影響所有居民的生活。
This proclamation will affect the lives of all residents.
例句 3:
政府的宣告引起了媒體的廣泛報導。
The government's proclamation received extensive media coverage.