直接到家的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「直接到家」這個詞組的意思是指不經過中途的停留或轉折,從某個地方直接前往家裡。這通常用於描述交通方式或行程安排,強調路線的直接性和便捷性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Going straight home.
  2. Going home without stops.
  3. Traveling home directly.
  4. Heading home without detours.
  5. Going home without any interruptions.
  6. Traveling straight to one's residence without any delays.
  7. Returning home in a direct manner, without any stops along the way.
  8. Making a journey home without any diversions.
  9. Navigating directly to one’s dwelling without any intermediate stops.
  10. Returning home without any stops or delays.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Straight home

用法:

這個詞組通常用來強調行程的簡單性和直接性,沒有任何中途的停留或改變。它可以用於描述從工作、學校或其他地方回家的情況,表示不會在路上停留。

例句及翻譯:

例句 1:

我今天工作結束後會直接回家。

I will go straight home after work today.

例句 2:

他總是選擇直接回家,不想在外面逗留。

He always chooses to go straight home and doesn't want to linger outside.

例句 3:

如果你想,我們可以一起直接回家。

If you want, we can go straight home together.

2:Directly home

用法:

強調從某個地方到達家的過程中沒有其他的停留或干擾。這個表達方式常用於計劃行程或描述路線,表示效率和便捷。

例句及翻譯:

例句 1:

我今晚會直接回家,不會去任何地方。

I will go directly home tonight without stopping anywhere.

例句 2:

她選擇直接回家,因為她不想浪費時間。

She chose to go directly home because she didn't want to waste time.

例句 3:

我們應該直接回家,這樣可以節省時間。

We should go directly home to save time.

3:Home without stops

用法:

這個表達方式強調在回家的路上不會有任何中途的停留或偏離,通常用於強調行程的效率。

例句及翻譯:

例句 1:

他今天會從學校回家,不會有任何中途的停留。

He will go home from school today without any stops.

例句 2:

我希望能夠在晚上十點之前回到家,這樣我就可以不經停地回家。

I hope to be home before ten tonight so I can go home without stops.

例句 3:

我們的計劃是直接回家,不會在路上停下來。

Our plan is to go home without stops, not stopping on the way.

4:Home directly

用法:

這個短語用於描述從某個地方迅速且直接地返回家中,沒有任何的停留或延遲。

例句及翻譯:

例句 1:

她今天下午會直接回家,不會去商店。

She will go home directly this afternoon without stopping at the store.

例句 2:

我喜歡在下班後直接回家,這樣更省時間。

I like to go home directly after work; it saves time.

例句 3:

他們打算直接回家,因為外面天氣不好。

They plan to go home directly because the weather is bad outside.