「篡位」這個詞在中文中主要指的是非法或不正當地奪取某個位置或權力,特別是指在政治或權力結構中,某人或某團體通過不正當手段取代原有的領導者或掌控者。這個詞通常帶有負面含義,暗示著背叛、陰謀或不道德的行為。
這個詞專指非法或不正當地奪取權力或地位,通常用於描述政治或權力結構中的行為。它強調了行為的非法性和不道德性,經常涉及到對原有權力結構的挑戰。
例句 1:
他的篡位行為被視為對國家的叛逆。
His act of usurpation was seen as a rebellion against the state.
例句 2:
這次篡位事件導致了政局的劇變。
The usurpation led to a dramatic change in the political landscape.
例句 3:
篡位者通常不會得到人民的支持。
Usurpers often do not gain the support of the people.
通常指的是一種突然的、通常是非法的政變,目的在於推翻現有政府或掌握權力。這個詞常用於描述軍事或政治上的突發事件,並且通常涉及暴力或武力。
例句 1:
這場政變使國家陷入混亂。
The coup plunged the country into chaos.
例句 2:
他們策劃了一場政變以推翻現有政權。
They plotted a coup to overthrow the current regime.
例句 3:
政變後,新的領導者迅速掌握了權力。
After the coup, the new leader quickly seized power.
這個詞常用於描述推翻現有統治者或政府的行為,通常涉及到抗議、革命或暴力行動。它強調了對現有權力結構的挑戰,並且往往伴隨著社會變革或動亂。
例句 1:
人民起義的目的是推翻腐敗的政權。
The people's uprising aimed to overthrow the corrupt regime.
例句 2:
這次革命成功推翻了舊的統治者。
The revolution successfully overthrew the old rulers.
例句 3:
推翻現有政府的行為通常會引發社會動盪。
The act of overthrowing the current government often leads to social unrest.
這個詞可以指企業或組織中,通過收購或其他方式取得控制權的行為。雖然可以用於商業環境,但在政治上也可以指不正當的控制或奪取。
例句 1:
這家公司經歷了一次敵意的收購。
The company underwent a hostile takeover.
例句 2:
政治上的奪權行為常常伴隨著社會動盪。
Political takeovers are often accompanied by social unrest.
例句 3:
這次奪權行為使得原有的領導層被迫下台。
The takeover forced the existing leadership to resign.