「糊了」這個詞在中文裡通常用來形容一種狀態,表示某物變得模糊、不清楚或混亂。它可以用來形容視覺上的模糊,像是看不清楚的情況;也可以用來形容思緒混亂、無法理清的情況。根據上下文,「糊了」可能有以下幾種主要含義: 1. 物體的表面因為某種原因變得不清晰或模糊,例如「這張照片糊了」。 2. 思緒不清楚,無法集中注意力,例如「我今天的頭腦糊了,什麼都想不清楚」。 3. 事情變得混亂,無法理清,例如「這件事情糊了,讓我搞不清楚狀況」。
通常用來描述視覺上不清晰的狀態,這可以是因為焦距不準確、運動或其他原因所造成的。在攝影中,照片可能因為快門速度過慢而變得模糊。在日常生活中,當我們的視線不聚焦時,也會感覺到事物變得模糊。
例句 1:
這張照片因為焦距不準而糊了。
This photo is blurred because the focus was off.
例句 2:
他在運動後眼睛有些糊了,無法看清楚。
His eyes are a bit blurred after exercising and he can't see clearly.
例句 3:
我需要重新拍攝這張糊了的圖片。
I need to retake this blurred picture.
用來形容一種心理狀態,表示無法理解或理清事情的情況。當人們面對大量資訊或複雜的情況時,常會感到困惑。在學習或工作中,當指令不清楚或信息不一致時,也會導致困惑的感覺。
例句 1:
我對這個問題感到有點糊了。
I feel a bit confused about this issue.
例句 2:
他在會議上對新政策的解釋感到困惑。
He was confused by the explanation of the new policy in the meeting.
例句 3:
這本書的情節讓我感到糊了。
The plot of this book left me feeling confused.
這個詞通常用來形容混亂的狀態,可能是因為信息不清晰或思緒不集中。在某些情況下,它也可以用來描述一個人的思考過程,當他們無法理清頭緒時。
例句 1:
他的想法有些糊了,無法清楚表達。
His thoughts are a bit muddled and he can't express himself clearly.
例句 2:
這個計畫的細節讓我感到糊了。
The details of this plan left me feeling muddled.
例句 3:
我們的溝通變得糊了,導致了誤解。
Our communication became muddled, leading to misunderstandings.
這個詞通常用來描述某物被遮擋或不清晰的狀態,可能是因為環境因素或其他障礙。在視覺上,當某物被其他物體擋住時,也可以說它變得模糊或不清楚。
例句 1:
這幅畫因為灰塵而變得糊了。
This painting has become obscured by dust.
例句 2:
山的輪廓在霧中變得糊了。
The outline of the mountain is obscured in the fog.
例句 3:
他的聲音在吵雜的環境中變得糊了。
His voice became obscured in the noisy environment.