「細雲」這個詞在中文中指的是細小、柔軟的雲朵,通常用來形容雲層的輕薄和柔和的外觀。細雲常常出現在天空中,形成一種美麗的景象,給人一種輕盈和柔和的感覺。在文學和詩歌中,「細雲」也可以象徵著柔和的情感或細膩的事物。
描述雲層非常稀薄,通常不會遮擋陽光,讓人感到天空明亮。這種雲常出現在晴朗的日子,或是作為天氣變化的前兆。
例句 1:
今天的天空中有很多細雲,看起來特別美麗。
There are many thin clouds in the sky today, making it look especially beautiful.
例句 2:
細雲讓這個午後的陽光變得更加柔和。
The thin clouds make the afternoon sunlight softer.
例句 3:
他喜歡在細雲下散步,感受微風的輕拂。
He enjoys walking under the thin clouds, feeling the gentle breeze.
指的是不厚重的雲層,通常給人一種輕盈的感覺,並且讓天空看起來更開闊。在氣象學中,這種雲層通常與良好的天氣有關。
例句 1:
這些輕雲讓整個天空看起來如夢似幻。
These light clouds make the entire sky look dreamy.
例句 2:
輕雲在日落時分散發出迷人的色彩。
The light clouds radiate enchanting colors during sunset.
例句 3:
她喜歡拍攝輕雲下的風景,總是能捕捉到美麗的畫面。
She loves to photograph landscapes under light clouds, always capturing beautiful scenes.
描述雲層像棉花一樣蓬鬆,通常呈現白色,形狀各異,給人一種可愛和無憂無慮的感覺。這種雲通常與晴天相伴,讓人感到愉悅。
例句 1:
孩子們喜歡在草地上仰望蓬鬆的雲朵,想像它們的形狀。
The children love to lie on the grass and look at the fluffy clouds, imagining their shapes.
例句 2:
蓬鬆的雲在藍天中飄浮,讓人心情愉快。
The fluffy clouds floating in the blue sky lift everyone's spirits.
例句 3:
她畫了一幅有蓬鬆雲朵的風景畫,讓人感到寧靜。
She painted a landscape with fluffy clouds, evoking a sense of tranquility.
通常用來形容那些柔和、優雅的雲,給人一種柔美的感覺,常在文學作品中出現,象徵著細膩的情感或美好的回憶。
例句 1:
夕陽下的細雲如同畫家筆下的柔美畫作。
The delicate clouds at sunset look like a beautiful painting by an artist.
例句 2:
她的詩中經常提到細雲,象徵著她的柔情。
Her poems often mention delicate clouds, symbolizing her tenderness.
例句 3:
在這個寧靜的早晨,細雲在天空中輕輕飄動。
On this peaceful morning, the delicate clouds drift gently in the sky.