聚會點的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「聚會點」指的是人們聚集、會面或社交的地方。這個詞通常用於描述某個特定的地點,大家約定在那裡見面,或是進行活動的場所。聚會點可以是咖啡廳、公園、餐廳、社區中心等,通常是人們社交、交流和互動的場所。

依照不同程度的英文解釋

  1. A place where people meet.
  2. A location for gathering.
  3. A site for social events.
  4. A designated spot for people to come together.
  5. A specific area where individuals assemble.
  6. A chosen venue for social interaction or activities.
  7. A central location for meetings or gatherings.
  8. A place that serves as a focal point for socializing.
  9. A strategic location for convening or group activities.
  10. A common area where people congregate for various purposes.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Meeting point

用法:

通常用於指代一個約定的地點,方便人們會面或集合。在城市或繁忙的地區,這樣的地點經常被用作公共交通的交匯處或大型活動的集合地。

例句及翻譯:

例句 1:

我們約在火車站的聚會點見面。

We will meet at the meeting point at the train station.

例句 2:

這個公園是我們的聚會點

This park is our meeting point.

例句 3:

請在指定的聚會點等我。

Please wait for me at the designated meeting point.

2:Gathering spot

用法:

指人們聚集的地點,通常用於社交或活動的場合。這些地點可以是非正式的,也可以是正式的,根據活動的性質而定。

例句及翻譯:

例句 1:

這個咖啡廳是我們的聚會點

This café is our gathering spot.

例句 2:

社區中心是一個很好的聚會點

The community center is a great gathering spot.

例句 3:

他們在海灘上找到了一個聚會點

They found a gathering spot on the beach.

3:Venue

用法:

通常用於指一個正式或特定的場地,供舉辦活動或聚會使用。這個詞常見於活動策劃、音樂會或會議的上下文中。

例句及翻譯:

例句 1:

這個場地非常適合舉辦婚禮。

This venue is perfect for hosting weddings.

例句 2:

會議的場地已經確定。

The venue for the meeting has been confirmed.

例句 3:

他們選擇了一個漂亮的場地來舉辦派對。

They chose a beautiful venue to host the party.

4:Social hub

用法:

指一個社交活動頻繁的地方,通常是人們聚集、互動和交流的熱點。這樣的地方可以是城市的某個區域、商業中心或特定的社區。

例句及翻譯:

例句 1:

這個廣場是當地的社交中心。

This square is the local social hub.

例句 2:

這家餐廳已成為社區的社交中心。

This restaurant has become a social hub for the community.

例句 3:

圖書館也是一個重要的社交中心。

The library is also an important social hub.