「苦役」這個詞在中文中主要指的是艱苦的勞動或強迫的勞動,通常帶有負面意涵,表示這種勞動是沉重且令人痛苦的。這個詞常用於描述歷史上或特定情境下的非自願性勞動,尤其是與奴役或強迫勞動相關的情況。
指的是人們在沒有選擇的情況下被迫工作,通常是由政府或其他權威機構強制執行的。這種情況常見於戰爭、奴役或某些犯罪懲罰中。
例句 1:
在某些國家,政府會強迫人民進行苦役。
In some countries, the government forces people into forced labor.
例句 2:
那些被迫參加苦役的人經歷了極大的痛苦。
Those who were subjected to forced labor experienced immense suffering.
例句 3:
國際組織正在努力消除苦役的現象。
International organizations are working to eliminate the phenomenon of forced labor.
通常指在監獄或其他機構中進行的艱苦勞動,作為懲罰的一部分。這類工作通常是體力要求高且持續時間長。
例句 1:
他因為犯罪而被判處苦役。
He was sentenced to hard labor for his crime.
例句 2:
苦役的條件非常艱苦,讓人感到無法忍受。
The conditions of hard labor are extremely harsh and unbearable.
例句 3:
許多歷史上的犯人都經歷過苦役。
Many historical prisoners underwent hard labor.
指的是一種受限的勞動狀態,通常是由於契約或法律的約束而導致的。這種情況可能是自願的,但也可能是在某些情況下強迫的。
例句 1:
他們在農場上過著苦役的生活。
They lived a life of servitude on the farm.
例句 2:
歷史上,許多社會都存在著苦役制度。
Historically, many societies had systems of servitude.
例句 3:
這部電影探討了苦役的影響。
The film explores the impact of servitude.
通常指的是低技能的工作,這些工作通常被認為不需要專業知識或技能,並且可能涉及繁瑣的任務。
例句 1:
他們被迫做苦役,從事繁瑣的工作。
They were forced to do menial work as a form of punishment.
例句 2:
這些工人從事的都是一些苦役的工作。
The workers are engaged in menial tasks that are considered hard labor.
例句 3:
在一些情況下,苦役的工作沒有任何報酬。
In some cases, menial work done under forced labor is unpaid.