重光的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「重光」這個詞在中文中主要指的是重現光明或恢復光輝,可以用於多種情境。它可以表示某種事物的再度興起、復甦或重新獲得光彩的狀態。在文學或詩歌中,重光常用來形容希望的回歸或美好時光的再度來臨。

依照不同程度的英文解釋

  1. To shine again.
  2. To bring back brightness.
  3. To restore light or glory.
  4. To regain brightness or importance.
  5. To return to a state of brightness or prominence.
  6. To recover a previous state of brilliance or vitality.
  7. To achieve a resurgence of light or significance.
  8. To experience a revival of luster or prominence.
  9. To experience a restoration of radiance or esteem.
  10. To see a return of brilliance or a revival of status.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rebirth

用法:

通常用來形容某種事物的再生或重新開始,特別是在文化、藝術或精神層面上。這個詞可以用於描述一個個體或集體經歷的變化,從而重新獲得生命力或活力。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影象徵著文化的重生。

This film symbolizes the rebirth of culture.

例句 2:

他在困難後經歷了一次精神上的重生。

He experienced a spiritual rebirth after the hardships.

例句 3:

這個城市在經濟危機後迎來了重生。

The city experienced a rebirth after the economic crisis.

2:Revival

用法:

用於描述某種事物的復甦或重現,常常用於藝術、音樂或文化等領域,表示某種風格或趨勢的重新流行。它也可以指精神或情感上的振奮。

例句及翻譯:

例句 1:

這場音樂會標誌著古典音樂的復興。

The concert marked the revival of classical music.

例句 2:

這個品牌的復甦讓消費者重新關注。

The revival of this brand has caught consumers' attention again.

例句 3:

社區活動促進了文化的復興。

Community activities have promoted a revival of culture.

3:Restoration

用法:

主要用於描述某種事物的恢復或修復,通常用於建築、藝術品或生態系統的修復過程。它可以指回到原本的狀態或重新獲得功能。

例句及翻譯:

例句 1:

這座古老建築的修復工作正在進行中。

The restoration of this ancient building is underway.

例句 2:

藝術品的修復需要專業技術。

The restoration of artworks requires professional skills.

例句 3:

生態系統的恢復是環保的重要任務。

The restoration of ecosystems is an important environmental task.

4:Resurgence

用法:

通常用於描述某種現象、趨勢或力量的再度興起,可能是經歷過低潮後的回升。這個詞常用於經濟、文化或社會運動等領域。

例句及翻譯:

例句 1:

這個運動的再起讓人感到振奮。

The resurgence of this movement is inspiring.

例句 2:

經濟的再度興起讓人們充滿希望。

The resurgence of the economy fills people with hope.

例句 3:

這種文化的再起引發了廣泛的關注。

The resurgence of this culture has attracted widespread attention.