陰陰沉沉的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「陰陰沉沉的」這個詞用來形容天氣或環境的光線狀況,通常指陰暗、陰雲密布或情緒低沉的感覺。它可以用來描述天氣的陰雲、光線不足,或是形容一種沉重的氣氛,讓人感到壓抑或不愉快。此詞常用於描寫天氣變化、情緒狀態或特定的氛圍。

依照不同程度的英文解釋

  1. Dark and cloudy.
  2. Not bright and gloomy.
  3. Feeling heavy and sad.
  4. A dark atmosphere.
  5. A situation that feels heavy or depressing.
  6. An environment lacking light, often associated with sadness.
  7. A mood or setting that is somber and dim.
  8. A state characterized by darkness and a sense of heaviness.
  9. An ambiance that conveys a sense of gloominess or melancholy.
  10. A feeling or scene that is overshadowed by darkness and heaviness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Gloomy

用法:

用於描述天氣或情緒的陰暗和沉重。它常常與陰雲、雨天或低落的情緒有關。當人們感到沮喪或不快時,也可以用這個詞來形容他們的心情。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣陰陰沉沉的,讓我感到有點沮喪。

The weather is gloomy today, making me feel a bit down.

例句 2:

她的臉上露出了陰沉的表情。

She wore a gloomy expression on her face.

例句 3:

這個地方的氣氛有些陰沉,讓人不太舒服。

The atmosphere in this place is a bit gloomy, making one feel uneasy.

2:Overcast

用法:

專門用來描述天氣時,表示天空被雲層覆蓋,沒有陽光。這通常意味著即將下雨或天氣變壞。這個詞常用於氣象報告或日常對話中。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的天氣是陰陰沉沉的,整個天空都被雲覆蓋。

The weather today is overcast, with the entire sky covered in clouds.

例句 2:

預報說明天會是陰雲密布的天氣。

The forecast says tomorrow will be overcast.

例句 3:

這種陰沉的天氣讓人想待在家裡。

This overcast weather makes me want to stay indoors.

3:Dismal

用法:

用來形容令人失望或沮喪的情況,通常帶有強烈的負面情緒。它可以用來描述氣候、環境或情緒,常常與低落的心情有關。

例句及翻譯:

例句 1:

這場比賽的結果讓球迷感到非常陰沉。

The outcome of the game left the fans feeling dismal.

例句 2:

他的工作表現一直很陰沉,讓人擔心。

His work performance has been quite dismal, raising concerns.

例句 3:

陰沉的天氣與她的情緒相呼應。

The dismal weather mirrored her mood.

4:Somber

用法:

用來形容一種嚴肅或陰沉的氣氛,通常與悲傷或嚴肅的情況有關。它可以用於描述顏色、情緒或環境,傳達出一種沉重的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

葬禮的氣氛非常陰沉。

The atmosphere at the funeral was very somber.

例句 2:

他的聲音帶著陰沉的語氣。

His voice had a somber tone.

例句 3:

這幅畫的色調非常陰沉,讓人感到壓抑。

The colors in this painting are very somber, creating a heavy feeling.