「集合區」這個詞在中文中通常指的是一個特定的地點或區域,用來聚集人員、物品或活動。它可以用於多種場合,例如學校的集合區、公共活動的集合區或交通運輸的集合區等。這個詞的使用通常強調組織性和集體性,暗示著某種形式的集會或聚集。
這個詞通常用於描述一個被指定用來讓人們聚集的地方,例如在學校、辦公室或活動場地。它強調了集體性和組織性,通常會有明確的指示或安排,讓人們知道在哪裡集合。在緊急情況下,集合區也可以是人們疏散後的聚集點。
例句 1:
學生們在操場的集合區集合。
The students gathered at the assembly area on the playground.
例句 2:
這個集合區是應急演習的指定地點。
This assembly area is the designated spot for the emergency drill.
例句 3:
工作人員在會議室的集合區等待指示。
The staff are waiting for instructions in the assembly area of the conference room.
這個詞用於描述一個人們定期或偶爾聚集的地方,通常是為了社交、交流或參加活動。這裡的聚集不一定是正式的,也可能是隨意的社交場合,如公園、咖啡館或社區中心。
例句 1:
這個公園是當地居民的聚集地。
This park is a gathering place for local residents.
例句 2:
咖啡館經常成為朋友們的聚集地。
The café often serves as a gathering place for friends.
例句 3:
社區中心是居民進行活動的聚集地。
The community center is a gathering place for residents to hold activities.
這個詞通常用於描述一個為會議、討論或其他集會活動而設置的區域。它通常會配備必要的設施,例如桌椅、投影設備等,以便於進行正式的會議或討論。
例句 1:
會議室是我們的主要會議區域。
The conference room is our main meeting zone.
例句 2:
這個區域專為團隊討論而設計。
This zone is designed for team meetings.
例句 3:
在這個會議區域內,參加者可以自由交流想法。
In this meeting zone, participants can freely exchange ideas.
這個詞通常用於描述一個特定的地點,用於收集物品或資料。這個地區可能是為了某個活動、項目或計畫而設立的,並且通常會有明確的指示或安排。
例句 1:
圖書館的書籍回收區是書籍的集合區。
The library's book return area is a collection zone for books.
例句 2:
這個區域專門用於收集回收物品。
This area is designated for the collection of recyclables.
例句 3:
活動結束後,參加者應將物品放回集合區。
After the event, participants should return items to the collection area.