「青翠」這個詞在中文中主要用來形容顏色,特別是指鮮豔的綠色或藍綠色,通常用來描繪自然界中的植物或景物,給人一種生機勃勃、清新的感覺。它也可以用來形容年輕、充滿活力的狀態。
通常用來形容繁茂的植物生長,特別是在熱帶或亞熱帶地區。這個詞傳達出一種豐富和充滿生命力的感覺,常用於描述森林、花園或其他自然環境的美麗。
例句 1:
這片青翠的森林裡充滿了各種植物和動物。
This lush forest is filled with various plants and animals.
例句 2:
她喜歡在青翠的花園裡散步。
She enjoys walking in the lush garden.
例句 3:
那些青翠的山丘讓人感到平靜。
Those lush hills bring a sense of tranquility.
這個詞用來形容充滿綠色植物的地方,通常暗示著生長和繁榮。它可以用來描述春天或夏天的景色,當自然界最為繁盛的時候。
例句 1:
這個地方的青翠草地讓人感到心曠神怡。
The verdant grasslands in this area are refreshing.
例句 2:
我們在青翠的山谷中野餐。
We had a picnic in the verdant valley.
例句 3:
青翠的樹木環繞著這個美麗的湖泊。
Verdant trees surround this beautiful lake.
用來形容非常明亮和生動的綠色,通常給人一種活力和朝氣蓬勃的感覺。這種顏色常見於新鮮的葉子、草地或其他自然景觀。
例句 1:
這幅畫中的青翠色彩讓整個房間充滿了活力。
The vibrant green in this painting brings life to the whole room.
例句 2:
她的衣服是青翠的顏色,讓她看起來格外精神。
Her outfit is a vibrant green that makes her look especially lively.
例句 3:
青翠的顏色讓這個花園看起來生機勃勃。
The vibrant green color makes this garden look full of life.
通常用來形容剛發芽或新長出的植物,給人一種清新和生命的感覺。這個詞常用於春天的景象,象徵著新的開始。
例句 1:
這片青翠的田野在春天時看起來特別美麗。
The fresh green fields look especially beautiful in spring.
例句 2:
她喜歡在青翠的樹林裡跑步。
She loves to run in the fresh green woods.
例句 3:
這個花園裡的青翠植物讓人感到心情愉快。
The fresh green plants in this garden lift my spirits.