《草葉集》的意思、翻譯和例句

是什麼意思

《草葉集》是美國詩人華爾特·惠特曼(Walt Whitman)於1855年首次出版的詩集,該詩集被認為是美國文學中的一部經典之作。它的內容主要探討了個體與宇宙的關係、人性、民主、愛、自然和自我表達等主題。惠特曼的詩歌風格自由奔放,常常使用長句和重複的結構,展現了他對生命的熱愛和對人類經驗的深刻理解。該詩集後來經過多次修訂和擴充,成為惠特曼的代表作之一。

依照不同程度的英文解釋

  1. A famous book of poems.
  2. A collection of poems by a well-known poet.
  3. A book that expresses feelings and thoughts.
  4. A significant work in American literature.
  5. A poetic exploration of life and nature.
  6. A landmark collection that reflects individuality and democracy.
  7. A work that celebrates the human experience and connection to the universe.
  8. A profound reflection on existence, identity, and the natural world.
  9. A seminal collection that redefined poetic expression and themes in the 19th century.
  10. A groundbreaking anthology that embodies the spirit of America and humanism.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Leaves of Grass

用法:

這是《草葉集》的英文名稱,該名稱象徵著自然的生長和生命的多樣性。惠特曼選擇這個名稱來表達他對生命的熱愛,以及對於平凡與偉大的讚美。這部作品不僅是他個人創作的總結,也是對整個人類經驗的讚美。

例句及翻譯:

例句 1:

《草葉集》中的詩歌展示了惠特曼對自然的深刻理解。

The poems in Leaves of Grass showcase Whitman's profound understanding of nature.

例句 2:

許多讀者認為《草葉集》是美國文學的基石之一。

Many readers consider Leaves of Grass to be one of the cornerstones of American literature.

例句 3:

惠特曼在《草葉集》中探索了自我與宇宙的關係。

Whitman explores the relationship between the self and the universe in Leaves of Grass.

2:Poetry collection

用法:

這個詞用來描述一系列的詩作,通常由同一位詩人創作。惠特曼的《草葉集》是一個例子,它包含了多首詩,表達了詩人對生命、愛和自然的看法。這類作品通常會有共同的主題或風格,讓讀者能夠從中感受到詩人的獨特聲音。

例句及翻譯:

例句 1:

這本詩集是詩人一生創作的總結。

This poetry collection is a culmination of the poet's lifetime of work.

例句 2:

她喜歡讀惠特曼的詩集,因為它們充滿了情感。

She enjoys reading Whitman's poetry collection because it is filled with emotion.

例句 3:

這本詩集探討了愛與死亡的主題。

This poetry collection explores themes of love and death.

3:Walt Whitman's work

用法:

這個短語用來指代惠特曼的所有文學創作,包括詩歌、散文和其他文學作品。惠特曼的作品以其獨特的風格和對於人性的深刻洞察而著稱。《草葉集》是他最著名的作品之一,代表了他對於民主、自由和人類經驗的熱情。

例句及翻譯:

例句 1:

惠特曼的作品在文學界具有重要地位。

Whitman's work holds a significant place in the literary world.

例句 2:

他的作品挑戰了傳統詩歌的形式。

His work challenges traditional forms of poetry.

例句 3:

惠特曼的作品常常探討個體與社會的關係。

Whitman's work often explores the relationship between the individual and society.

4:American classic

用法:

這個短語用來形容在美國文學中具有重要地位和影響力的作品。《草葉集》被認為是美國經典之一,因為它不僅反映了19世紀的文化和社會,還影響了後來的詩人和作家。它的主題和風格至今仍然引起讀者的共鳴。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書被譽為美國文學的經典之作。

This book is regarded as a classic of American literature.

例句 2:

許多學生在文學課上學習這部經典作品。

Many students study this classic work in literature classes.

例句 3:

這本書的影響力超越了時間和空間。

The influence of this book transcends time and space.