不強壯的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不強壯」這個詞的意思是指某人或某物的力量、體格或狀態不夠強大或結實。它可以用來描述一個人的身體狀況,也可以用來形容某個物體的結構或性能不夠堅固。通常用於表達某種不足之處或弱點。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not strong or healthy.
  2. Not having much power.
  3. Weak or not very fit.
  4. Not in good shape.
  5. Lacking physical strength.
  6. Insufficient in strength or robustness.
  7. Not able to withstand pressure or stress.
  8. Deficient in physical capabilities.
  9. Characterized by a lack of vigor or robustness.
  10. Describing someone or something that lacks physical strength or resilience.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Weak

用法:

用來描述某人或某物的力量不足,通常表示缺乏能力或抵抗力。在身體上,可能指肌肉力量不足,或是健康狀況不佳。在情感或心理上,可能指缺乏堅定性或勇氣。在物體上,則可能指結構不夠堅固,容易損壞。

例句及翻譯:

例句 1:

他的身體不強壯,經常生病。

He is weak and often gets sick.

例句 2:

這個椅子看起來太弱,無法承受重物。

This chair looks too weak to hold heavy weight.

例句 3:

她感到情緒上很脆弱。

She feels emotionally weak.

2:Feeble

用法:

通常用來形容缺乏力量或活力,帶有貶義,常用於形容人或動物的身體狀況或行為表現。可以用來描述一個人的聲音、行為或身體狀態,暗示缺乏活力或堅強。

例句及翻譯:

例句 1:

他的聲音聽起來很微弱。

His voice sounds very feeble.

例句 2:

這隻小狗太虛弱,無法走路。

This puppy is too feeble to walk.

例句 3:

她的辯護顯得很微弱,無法說服聽眾。

Her argument was too feeble to convince the audience.

3:Fragile

用法:

通常用來描述容易破損或受損的事物,也可以用來形容某人的身體狀況不佳或情感脆弱。它強調了某物的脆弱性,可能需要特別的保護或照顧。

例句及翻譯:

例句 1:

這件藝術品非常脆弱,需要小心處理。

This artwork is very fragile and needs to be handled carefully.

例句 2:

他的健康狀況很脆弱,需多加關心。

His health is very fragile and needs extra care.

例句 3:

這個小孩的情感非常脆弱,容易受到傷害。

This child is emotionally fragile and can be easily hurt.

4:Infirm

用法:

常用於描述因年齡或疾病而導致的身體虛弱,通常用於正式或文學的語境中。它強調了健康狀況的不足,通常涉及長期的弱點或無法自理的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

他年紀大了,身體變得虛弱。

He has become infirm due to his old age.

例句 2:

這位病人因為長期的疾病而變得虛弱。

The patient has become infirm due to a long-term illness.

例句 3:

她的父母年紀大了,身體都變得虛弱。

Her parents have grown infirm with age.