「免息」這個詞在中文中主要指的是不需要支付利息的情況,通常用於金融、貸款或信用卡等相關領域。這意味著借款人在借款期間不需要額外支付利息,這對於消費者來說是一種優惠或促銷措施。免息的情況可能出現在購物分期付款、信用卡優惠或某些貸款產品中。
這個詞通常用於描述貸款、分期付款或信用卡等金融產品,讓消費者在特定期間內不需要支付任何利息。這是一種吸引消費者的促銷手段,特別是在購物或借款時。許多商家會提供免息分期付款的選項,以鼓勵顧客購買商品。
例句 1:
這家商店提供免息分期付款的選擇。
This store offers interest-free installment payment options.
例句 2:
她選擇了免息貸款來購買新車。
She chose an interest-free loan to buy a new car.
例句 3:
這個優惠讓我能夠在沒有利息的情況下購買電視。
This offer allows me to buy the TV without any interest.
這個表達通常用於強調在某個交易或協議中完全沒有利息的情況。這對於借款人來說是一個好消息,因為這意味著他們不需要支付額外的費用。許多信用卡公司在特定的促銷期間提供無利息的優惠,以吸引顧客使用他們的卡片。
例句 1:
這張信用卡在前六個月內不收取利息。
This credit card charges no interest for the first six months.
例句 2:
他們的貸款計劃承諾無利息的優惠。
Their loan plan promises no interest.
例句 3:
在這個促銷期間,所有購買都不會產生利息。
During this promotion, all purchases will incur no interest.
這個短語通常用於描述完全不收取利息的情況,並且通常用於促銷或特別優惠的上下文中。消費者通常會對這類優惠感興趣,因為它可以減少他們的財務負擔。許多大型零售商會在節日促銷期間提供零利息的付款計劃。
例句 1:
這項計劃提供零利息的分期付款選擇。
This plan offers zero interest installment payment options.
例句 2:
他們的零利息貸款讓我能夠輕鬆購買新家。
Their zero interest loan allows me to easily purchase a new home.
例句 3:
在這個特別活動中,所有商品都享有零利息的優惠。
During this special event, all products enjoy zero interest benefits.
這個表達用於描述某個交易或協議中不包含利息的情況。這通常是吸引消費者的一種方式,讓他們能夠更輕鬆地進行購買或借款。許多商家在推廣期間會強調他們的產品是無利息的。
例句 1:
這筆貸款是沒有利息的,讓我感到很安心。
This loan is without interest, which makes me feel relieved.
例句 2:
他們提供的付款計劃是完全沒有利息的。
The payment plan they offer is completely without interest.
例句 3:
這個優惠讓我能夠在沒有利息的情況下購買新手機。
This offer allows me to buy a new phone without interest.