半睡眠的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「半睡眠」指的是一種介於清醒和完全入睡之間的狀態,通常在這種狀態下,人會感到昏昏欲睡,意識模糊,但仍然能夠聽到周圍的聲音或感受到外部的刺激。這種狀態可能發生在剛入睡或即將醒來的時候,也可以是因為疲倦而導致的短暫休息。

依照不同程度的英文解釋

  1. A state between being awake and asleep.
  2. Feeling sleepy but not fully asleep.
  3. A light sleep where you can still hear things.
  4. A drowsy state where you are not fully aware.
  5. A state of rest that is not deep sleep.
  6. A transitional state between wakefulness and sleep.
  7. A semi-conscious state where awareness is diminished.
  8. A light sleep or dozing off while still being somewhat aware.
  9. A state characterized by reduced responsiveness to external stimuli.
  10. A state where one is on the verge of sleeping but still somewhat aware of surroundings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Drowsiness

用法:

指的是一種想要睡覺的感覺,通常伴隨著疲倦和無法集中注意力的狀態。這種情況常見於長時間工作或學習後,或是在安靜的環境中容易出現。

例句及翻譯:

例句 1:

在開會時,我感到非常困倦。

I felt a lot of drowsiness during the meeting.

例句 2:

他在課堂上常常感到困倦。

He often feels drowsy in class.

例句 3:

這段時間我常常感到困倦,需要休息。

I've been feeling a lot of drowsiness lately and need some rest.

2:Light sleep

用法:

指的是一種淺層的睡眠狀態,容易被外界的聲音或動作所驚醒。這種睡眠通常不會持續很長時間,並且在這個階段,身體的放鬆程度較低。

例句及翻譯:

例句 1:

她在沙發上小睡了一會兒,進入了淺睡眠狀態。

She dozed off on the couch and entered a light sleep.

例句 2:

淺睡眠時,容易被驚醒。

During light sleep, it's easy to be awakened.

例句 3:

我在飛機上只得到了淺層的睡眠。

I only managed to get a light sleep on the plane.

3:Dozing

用法:

指的是在清醒狀態下小睡或打盹,通常伴隨著意識的減少,但仍然可以聽到周圍的聲音。這種狀態常見於無聊的環境或長時間的等待。

例句及翻譯:

例句 1:

在閱讀時,我不知不覺中打了個盹。

I found myself dozing off while reading.

例句 2:

他在等車的時候打了個盹。

He was dozing while waiting for the bus.

例句 3:

她在會議上不小心打了個盹。

She accidentally dozed off during the meeting.

4:Napping

用法:

指的是短時間的睡眠,通常在白天進行,目的是恢復精力。小睡可以幫助提高注意力和工作效率。

例句及翻譯:

例句 1:

我午餐後喜歡小睡一會兒。

I like to take a nap after lunch.

例句 2:

小睡幾分鐘可以讓我感覺更清醒。

Napping for a few minutes can make me feel more awake.

例句 3:

她在公園裡小睡了一會兒。

She took a nap in the park.