「官會」這個詞在中文中通常指的是正式的會議或集會,特別是在政府或官方機構舉行的活動。它可以涉及政策討論、決策過程或其他官方事務的交流。這個詞在台灣的語境中,常用來描述政府官員或相關機構之間的正式會議。
通常是指由政府或官方機構召集的會議,目的是進行正式的討論或決策。在這類會議中,參與者通常是官員、專家或相關人員,他們會就特定議題進行深入的交流和討論。這些會議可能涉及政策的制定、法律的通過或其他重要事項的處理。
例句 1:
這次官會將討論新政策的實施計劃。
The official meeting will discuss the implementation plan for the new policy.
例句 2:
官會上,政府官員提出了多項建議。
During the official meeting, government officials presented several proposals.
例句 3:
我們需要提前準備這次官會的議程。
We need to prepare the agenda for the upcoming official meeting.
通常指的是一個有特定主題的正式會議,可能涉及多方參與者,包括專家、學者和官員等。這種會議的目的是促進交流、分享知識和討論相關議題。會議的形式可以是演講、討論小組或工作坊,並且通常會有一個主題或焦點。
例句 1:
這次國際會議將吸引許多專家參加。
This international conference will attract many experts.
例句 2:
會議中,與會者就環境問題進行了深入討論。
During the conference, participants had in-depth discussions on environmental issues.
例句 3:
他們計劃在下個月舉辦一場大型會議。
They plan to hold a large conference next month.
通常指的是高層官員或領導者之間的會議,目的是討論重要的議題或達成協議。這類會議通常涉及國際關係、經濟合作或其他重大政策問題,並且會有多國的代表參加。這類會議的影響力通常很大,因為決策者在這裡會進行直接的對話和協商。
例句 1:
各國領導人將在這次峰會上討論貿易協議。
Leaders from various countries will discuss trade agreements at the summit.
例句 2:
這場峰會的目的是加強國際合作。
The purpose of this summit is to strengthen international cooperation.
例句 3:
他參加了關於氣候變化的全球峰會。
He attended the global summit on climate change.
通常指的是一群人聚集在一起進行討論或決策的場合,可能是正式或非正式的。這種集會可以是政府機構的會議,也可以是社區或組織的聚會,目的通常是分享資訊、討論問題或進行表決。
例句 1:
這次大會將在市議會舉行。
The assembly will be held at the city council.
例句 2:
在大會上,居民提出了他們的關注。
During the assembly, residents raised their concerns.
例句 3:
他們計劃在下週舉行一個社區大會。
They plan to hold a community assembly next week.